• Die Prinzen

    превод на английски

Споделяне
Font Size
немски
Оригинален текст

Thema Nr.1

Es geht um 6, es geht um 7mal am Tag,
Es geht um M8, um 9 Input, und ich sag',
Es geht um 10 das Licht aus, wenn ich es will,
Doch wenn du 11e mich nur ansiehst, bin ich still.
 
Immer, wenn du vor mir erscheinst,
Denk' ich ans Thema Nr. 1.
Und sicher war dir vorher klar: Es geht um Liebe.
Ich glaub', ich weiß jetzt, was du meinst,
Du denkst ans Thema Nr.1.
Und ich werde alles tun, wovon du träumst.
 
11 10timeterlang - nicht mehr ganz 9un
Lieg' ich hier mit dir die ganze n8
Doch sie benotet mich dafür mit einer 6.
Um 5 Uhr 34 sagt sie dann, es tut ihr leid.
Sie geht, und 2 Sekunden später
Fühl' ich nur noch 1amkeit.
 
Doch 1 ist klar, der 2fel muss jetzt echt nicht sein,
Lass dich 3ben, sei mein P4sich, ich beiß' rein.
Du schmeckst 5 mal zu süß, wie 6ischer Kaffee,
So unbeschreiblich süß, bitte versteh!
 
Wenn du traurig bist und weinst,
Dann denk ans Thema Nr.1!
Dann plötzlich kannst du wieder lachen,
Dann können wir was Schönes machen, vielleicht Liebe...
 
английски
Превод

Thema Nr.1

it's about sex, it's about 7 times a day
it's about power, at 9 input & I say
it's about the light out at 10, when I want it
but when you at 11 only look at me, I'm still
 
always, when you appear before me
I think about subject number 1
& surely it's been clear to you for a while; it's about love
I believe, I know now, what you mean
you're thinking about subject number 1
& I will do everything, that you dream about
 
11cm long – no longer new
I lie here the whole night with you
but she marks me with a 6 for it
at 5.34 she then says sorry
she goes & 2 seconds later
I feel only loneliness
 
but one thing is clear, there musn't really be doubt now
drift, be my peach, I bite in
you taste 5 times as sweet as Saxon coffee
so indescribably sweet, please understand
 
when you're sad & crying
then think about subject number 1
then suddenly you can laugh again
then we can make something lovely, perhaps love...
 
Изказвания