Elisa

Rainbow - превод на руски

Албум (или стихосбирка):
Then Comes the Sun (2001)
Оригинален текст
Превод

Rainbow

Радуга

Ты больше не враг,
На твоём лице луч света сейчас.
Я могу смотреть в твои глаза
И я никогда не думала,
Что это может быть так просто.
 
Ты можешь слушать музыку со звуком и без,
Ты можешь исцелить моё сердце, не зная меня.
Я могу плакать перед тобой,
Потому что ты не боишься столкнуться с моей слабостью.
 
Когда мы проснёмся,
Утренний дождь
Смоет нашу боль.
Когда мы проснёмся,
Утренний дождь
Смоет нашу боль.
 
Потому что она никогда не начиналась для нас
И она никогда не закончится для нас.
Потому что она никогда не начиналась для нас
И она никогда не закончится для нас.
 
Когда мы проснёмся,
Утренний дождь
Смоет нашу боль.
Когда мы проснёмся,
Утренний дождь
Смоет нашу боль.
 
Потому что она никогда не начиналась для нас
И она никогда не закончится для нас.
Потому что она никогда не начиналась для нас
И она никогда не закончится для нас.
 
Я искала место, чтобы остаться.
Ты ищешь место, чтобы остаться?
 
Нет, она никогда не начиналась для нас
Потому что она никогда не начиналась для нас.
Она никогда не закончится для нас,
Потому что она никогда не начиналась для нас.
Она никогда не закончится для нас,
Потому что она никогда не начиналась для нас.
Она никогда не закончится для нас,
Потому что она никогда не начиналась для нас.
Она никогда не закончится для нас...
Харесвания15
Може да благодарите, като натиснете това копче.
expand collapse За превода
Felice1101Felice1101
добавено на 9 май 2012 - 17:28
Гости са благодарили 15 пъти.

Изказвания 1

Don Juan Don Juan M
29 февруари 2024, 23:38

The source lyrics have been updated. Changes were made in stanzas 7 and 9. Please review your translation for corresponding updates.

Влезте или се регистрирайте, за да добавите коментар.
Вход Вход Потребител Регистрация