Hey (Poland)

[sic!] - превод на есперанто

Албум (или стихосбирка):
[sic!]
Оригинален текст
Превод

[sic!]

[sic!]

Ne frapegu.
Mi ne malfermos la pordon al vi.
Mi ne tro belas hodiaŭ.
Malfrue venis la dormo.
Venis kaj estis kolera.
Mi ne havas forton por amikludo.
 
Ne, ne, ne.
Ne estas ne.
Mi diras "ne", kiam mi pensas "ne".
Do, kial vi legas "ne",
kiel "ne" estus "jes"?
 
Ne frapegu.
Mi ne malfermos la pordon al vi.
Mia tuta korpo min doloras.
Malfrue venis la dormo.
Venis kaj estis kolera.
Mi ne havas forton por amludo.
 
Ne, ne, ne.
Ne estas ne.
Mi diras "ne", kiam mi pensas "ne".
Do, kial vi legas "ne",
kiel "ne" estus "jes"?
 
Ne, ne, ne.
Ne estas ne.
Mi diras "ne", kiam mi pensas "ne".
Do, kial vi legas "ne",
kiel "ne" estus "jes"?
Харесвания2
Може да благодарите, като натиснете това копче.
expand collapse За превода
stekstek
добавено на 17 юли 2011 - 13:21

Потребител

Преди

4 години 6 месеца
Гост е благодарил 1 път.
Редактирали страницата:

Изказвания 1

Amadeo Sendiulo Amadeo Sendiulo
26 септември 2021, 20:09
3

"Ne estas ne" estas al mi tro konfuza. Ĝi signifas "nie ma nie" / "there's no "no". Mi tradukus: "ne signifas ne", aŭ aldonus citilojn.

Влезте или се регистрирайте, за да добавите коментар.
Вход Вход Потребител Регистрация

Преводи