✕
Албум (или стихосбирка):
Esta vez
Оригинален текст
Превод
Toda
Completely
Here you see me, sunk into your life
from ten to ten with no strings or judgements,
without any reason why, feeling myself free,
feeling myself YOURS, and loving you.
Here you see me
although liberated I am your hostage,
you seduce ... you enchant,
what can I do?
I won't escape from the snare1 you have set up.
For you I'll open wide the doors of my soul,
ready to do anything at your will,
ready to do anything that you like.
What do I care!!!
COMPLETELY
from top to bottom
COMPLETELY
entire and YOURS
COMPLETELY
though my life be in peril, YOURS
COMPLETELY
resolutely and suddenly
COMPLETELY
desperately
COMPLETELY
do everything you dream of with me.
Here you see me
you are my witness
you are my judge,
my trap, my vice, my don't know what,
feeling myself strong,
feeling myself yours and loving you.
Here you see me
as if hypnotized
head and foot
somewhat bewitched,
and I who know,
lost in the magic of so many words, believing you.
To you I'll open the doors of my soul
wide open,
ready to do anything at your will,
ready to do anything that you want.
What do I care!!!
COMPLETELY
from top to bottom
COMPLETELY
entire and YOURS
COMPLETELY
though my life be in peril, YOURS
COMPLETELY
resolutely and suddenly
COMPLETELY
desperately
COMPLETELY
do everything you dream of with me.
With your kisses I fly,
in your arms I swear
I see myself more like a woman.
With you from the start
I'll come to wherever you wish
falling in love and desiring you.
COMPLETELY
from top to bottom
COMPLETELY
entire and YOURS
COMPLETELY
though my life be in peril, YOURS
COMPLETELY
resolutely and suddenly
COMPLETELY
desperately
COMPLETELY
do everything you dream of with me.
COMPLETELY
from top to bottom
COMPLETELY
entire and YOURS
COMPLETELY
though my life be in peril, YOURS
COMPLETELY
resolutely and suddenly
COMPLETELY
desperately
COMPLETELY
do everything you dream of with me.
COMPLETELY
from top to bottom
COMPLETELY
entire and YOURS
COMPLETELY
though my life be in peril
yours
COMPLETELY !!!!!!
- 1. necessity to make a decision? lit:crossroads
michealt
добавено на 1 септември 2015 - 15:06
Добавено в отговор на заявка, направена от
Caloussisme
✕








Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.