Vimto12
събота, 22/06/2013 - 19:51
as requested :)
verse 1: 'one minute...the next' is quite a common expression so the footnotes aren't really necessary.
verse 2, line 2: that I hadn't thought of before
line 4: I kept on walking
verse 4, line 1: so what does it matter if my heart cried?
line 2: so what does it matter if time destroyed/shattered our plans/dreams
line 3: we will find our own place/home (I'm pretty sure manzil can mean home too)
line 4: 'we will make time our own' could be another interpretation
verse 8, line 1: I was/kept falling
line 2: ay it's hard to find the right word to translate 'sambhalta'...hmm maybe I held up/kept going/took care of myself/coped/managed?
line 4: I was dying
joe1212
julietarab
Sciera

I did this translation myself. Please feel free to leave any suggestions! :)