• Mary Nikolska

    Лучше зарывать свои таланты в землю!

    Russisch → Englisch

Teilen
Font Size
Russisch
Originaltext

Лучше зарывать свои таланты в землю!

Лучше зарывать свои таланты в землю -
Там смогут прорасти и дать плоды,
Чем выставлять их всем на обозренье -
Они зачахнут от удушья суеты!
 
Englisch
Übersetzung#1#2#3

It's better to hide your talents away!

It's better to hide your talents away,
So they might expand and bear results,
Then to put them for everyone on display,
They'll whither away from stifling insults.
Kind Regards
 

Übersetzungen von „Лучше зарывать свои ...“

Englisch #1, #2, #3
Kommentare