✕
Übersetzung
Ist das deine Gerechtigkeit Welt
Ich kann nicht auf auf mein Hab und Gut vertrauen
Ich habe keine Hoffnung für heute und morgen
Die Erde wird mich auch umschließen
Ist das deine Gerechtigkeit, Welt
Es gibt keinen Nutz und Gut, Welt
Du bist einer der Schlechten, Welt
Du, die Guten ums Leben bringende Welt
Was für Mensche durch deine Türen gekommen und gegangen sind
Gibt es welche, die bei dir zufrieden gekommen und gegangen sind
Manche arm und andere getrennt von ihrer Hälfte
Ist das deine Gerechtigkeit, Welt
Es gibt keinen Nutz und Gut, Welt
Du bist einer der Schlechten, Welt
Du, die Guten ums Leben bringende Welt
Manche wandern in den Bergen, wie von der Liebe besessen
Manche arbeiten, wie als gebe es keinen Tod
Manche haben keinen Cent und manche schwimmen in Millionen
Ist das deine Gerechtigkeit, Welt
Es gibt keinen Nutz und Gut, Welt
Du bist einer der Schlechten, Welt
Du, die Guten ums Leben bringende Welt
Danke! ❤ | ||
28 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
art_mhz2003 | 3 Jahre 1 Monat |
Altin0909 | 5 Jahre 7 Monate |
Gäste haben sich 26 Mal bedankt
Von sivas am 2018-09-15 eingetragen
Auf Anfrage von Altin0909 hinzugefügt.
✕
Bitte hilf mit, „Adaletin Bu Mu Dünya“ zu übersetzen
Sammlungen mit "Adaletin Bu Mu Dünya"
1. | 50 Most Watched Turkish Songs |
Koray Avcı: Top 3
1. | Sen |
2. | Gittin Gideli |
3. | Aşk Sana Benzer |
Idiome in „Adaletin Bu Mu Dünya“
1. | Hab und Gut |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
This song has been sung by other musicians as well.
Selda Bağcan and Gülden Karaböcek are two talented musicians, who also sang this song.
I need to mention though, that out of these three Gülden Karaböcek´s version of this song is my favourite and I would recommend you to listen to it. :)