Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Nun beide Seiten

Nun beide Seiten
 
Reihen und Eisschollen aus Engelhaar
und Eiscremeschlösser in der Luft
und Federschluchten überall -
So habe ich Wolken (bisher) betrachtet.
 
Aber nun blockieren sie nur die Sonne,
sie regnen und schneien auf jedermann.
So viele Dinge hätte ich getan,
doch Wolken versperrten mir den Weg.
 
Ich habe Wolken nun von beiden Seiten betrachtet,
im Auf und Ab, und irgendwie
sind es die Täuschungen der Wolken, an die ich mich erinnere -
Eigentlich kenne ich Wolken überhaupt nicht.
 
Monde und Junis und Riesenräder,
die schwindelig tanzende Art wie du dich fühlst,
wenn jedes Märchen wahr wird -
so habe ich die Liebe (bisher) betrachtet.
 
Aber nun ist es eine andere Vorstellung,
du lässt sie lachend zurück, wenn du gehst,
und wenn du dich sorgst, dann lass es sie nicht merken,
gib dich selbst nicht weg.
 
Ich habe die Liebe nun von beiden Seiten betrachtet,
vom Geben und Nehmen aus, und irgendwie
sind es die Täuschungen der Liebe, an die ich mich erinnere -
Eigentlich kenne ich die Liebe überhaupt nicht.
 
Tränen und Ängste und ein Gefühl des Stolzes,
wenn du frei heraus laut sagst „Ich liebe dich“.
Träume und Pläne und Zirkusrummel -
so habe ich (bisher) das Leben betrachtet.
 
Aber nun handeln alte Freunde seltsam,
sie schütteln ihre Köpfe, sie sagen, ich habe mich verändert.
Gut, manches ist verloren, aber manches ist gewonnen,
wenn du im Alltag lebst.
 
Ich habe das Leben nun von beiden Seiten betrachtet,
vom Gewinnen und Verlieren aus, und irgendwie
sind es die Täuschungen des Lebens, an die ich mich erinnere -
Eigentlich kenne ich das Leben überhaupt nicht.
 
Ich habe nun das Leben von beiden Seiten betrachtet,
im Auf und Ab, und irgendwie
sind es die Täuschungen des Lebens, an die ich mich erinnere -
Eigentlich kenne ich das Leben überhaupt nicht.
 
Originaltext

Both Sides, Now

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Kommentare
ScieraSciera    Mo, 09/05/2016 - 09:55

Ein großer Teil dieser Übersetzung findet sich auch auf anderen Webseiten, zum Beispiel hier: http://hotevents.biz/2016/02/23/both-sides-now-ubersetzung-von-joni-mitc...
Angesichts von so etwas würde ich davon ausgehen, dass sie zumindest zu einem großen Teil nicht von dir selbst geschrieben wurde.
Wenn du Übersetzungen hier einträgt, die du nicht selbst gemacht hast, musst du deine Quellen angeben, ansonsten wird der Eintrag gelöscht.
Ich sehe, dass sie wohl noch früher hier veröffentlicht wurde, unter demselben Namen wie hier auf LT: http://www.songtexte.com/uebersetzung/joni-mitchell/both-sides-now-deuts...
Daher kann ich annehmen, dass dies dennoch von dir (oder zumindest jemandem, der denselben Namen verwendet) geschrieben wurde. Es wäre, um Missverständnisse zu vermeiden, daher sinnvoll, wenn du in deinem Profil angibst, wo du deine Übersetzungen noch veröffentlicht hast.

Außerdem, schreibe bitte nur Übersetzungen ins Übersetzungsfeld, nicht die Überschrift und dergleichen.

Joachim KretschmannJoachim Kretschmann
   Mo, 09/05/2016 - 11:07

Ich habe die Übersetzung komplett selbstständig gemacht und brauche daher auch keine "andere Quelle" anzugeben. Die Übersetzung auf Songtexte.com unter Jojakim ist von mir. Ich wusste nicht, dass man angeben muss, wenn und wo man noch eine Übersetzung veröffentlicht hat, zumal ich hier neu bin.
Ich werde mir das für ein nächstes Mal natürlich merken, sorry.

ScieraSciera    Mo, 09/05/2016 - 11:22

Kein Problem und willkommen bei LyricsTranslate.
Es ist keine Pflicht, das anzugeben, wenn man die Übersetzung selbst gemacht hat, aber wie gesagt, es hilft, Missverständnisse zu vermeiden, da ich, wenn ich nicht genauer hingesehen hätte, davon ausgegangen wäre, dass die Übersetzung von jemand anderem stammt.