David Bustamante

Cobarde - Übersetzung auf Estnisch

Album:
Al filo de la realidad
Originaltext
Übersetzung

Cobarde

Argpüks

Kirjutan nüüd sulle eemalt
Ma ei otsi andestust
Ma mõistan, et sa mind ei mõista
Miks ma lahkusin, ei jätnud hüvasti
Ei suutnud ma
Reaalsusele näkku vaadata
Ja siis sulle otse silmast silma
Kogu, kogu tõe sul ära rääkida
 
(Refrään)
Argpüks, olen olnud argpüks
Suudlused sul reetsin
Argpüks, olen olnud argpüks
Sest üksindusse ma
Nõnda varjusin
Argpüks, sest ma polnud siiras
Ei võideln’d kalleima eest selles ilmas
Argpüks, olen olnud argpüks
Suudlused sul reetsin
Argpüks, olen olnud argpüks
Sest üksindusse ma nõnda varjusin
Argpüks, sest ma polnud siiras
Su eest ei võideln’d, see mind ikka piinab
 
Kirjutan nüüd sulle eemalt
Kui sul armastust veel jäi
Ma tean, et midagi ei vääri
See oli rumalus ja ma eksisin
 
Ja nüüd ma tean
Et see, mis andsid mul, ei tärka uuesti
Su nimel annaks kõik ja rohkem veelgi
Et taas saaks tunda sinu naha puudutust
 
(Refrään)
 
Tead, et su armastuseta
On mul nii raske elada
Et vähimatki andestust ei vääri ma
 
(Refrään)
Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst.
expand collapse Übersetzungsdetails
äqui-rhythmischpoetischsingbar
Dies ist eine poetische Übersetzung – Abweichungen vom Sinn des Originaltextes sind vorhanden (zusätzliche Worte, erweiterte Informationen, vertauschte Konzepte).
Muumia palunMuumia palun
hinzugefügt am 7 Aug 2022 - 02:22
Melde dich an oder registriere dich, um einen Kommentar zu schreiben.
Anmelden Anmelden Nutzer Registrieren