✕
Korrekturlesen gesucht
Serbisch
Originaltext
Dva aviona
[Verse 1: Emina Jahović]
Kao iz nekog filma dobro ti stoji odelo
A kravatu ti prvi put nisam jutros vezala
Gdje si krenuo tako sređen nedeljom
Nije valjda da slutim ono od čega sam bježala
[Pre-Chorus: Emina & Željko]
Mi smo k'o dva aviona u mrklom mraku
Ni jedno ni drugo ne vidimo tlo
Od jačine motora samo prašina
A svako leti krilima bez kerozina
[Chorus: Emina & Željko]
Odlaziš, izgleda odlaziš
Halali mi što sam radila sve što sad radiš ti
A ti zahvali mi, a ti zahvali
Što sad idem tugu s njom da podelim
[Verse 2: Željko Joksimović]
Kao u lošem filmu dobro odglumi
Zablistaj kao ljubav dok je čuvala nas
Kad krene suza samo zažmuri
Progutaj ponos jer ti to umeš i znaš
[Bridge: Emina & Željko]
Mi smo ko dva aviona
Mi smo ko dva aviona
[Pre-Chorus: Emina & Željko]
Mi smo k'o dva aviona
Ni jedno ni drugo ne vidimo tlo
Od jačine motora samo prašina
A svako leti krilima bez kerozina
[Chorus: Emina & Željko]
Odlaziš, izgleda odlaziš
Halali mi što sam radila sve što sad radiš ti
A ti zahvali mi, a ti zahvali
Što sad idem tugu s njom da podelim
[Chorus: Emina & Željko]
Odlaziš, izgleda odlaziš
Halali mi što sam radila sve što sad radiš ti
A ti zahvali mi, a ti zahvali
Što sad idem tugu s njom da podelim
Von
WhiteRose am 2018-01-24 eingetragen
WhiteRose am 2018-01-24 eingetragenTransliteration
Übersetzung
Два авиона
[Verse 1: Емина Јаховић]
Као из неког филма добро ти стоји одело
А кравату ти први пут нисам јутрос везала
Гђе си кренуо тако сређен недељом
Није ваљда да слутим оно од чега сам бјежала
[Pre-Chorus: Емина & Жељко]
Ми смо к'о два авиона у мрклом мраку
Ни једно ни друго не видимо тло
Од јачине мотора само прашина
А свако лети крилима без керозина
[Chorus: Емина & Жељко]
Одлазиш, изгледа одлазиш
Халали ми што сам радила све што сад радиш ти
А ти захвали ми, а ти захвали
Што сад идем тугу с њом да поделим
[Verse 2: Жељко Јоксимовић]
Као у лошем филму добро одглуми
Заблистај као љубав док је чувала нас
Кад крене суза само зажмури
Прогутај понос јер ти то умеш и знаш
[Bridge: Емина & Жељко]
Ми смо ко два авиона
Ми смо ко два авиона
[Pre-Chorus: Емина & Жељко]
Ми смо к'о два авиона
Ни једно ни друго не видимо тло
Од јачине мотора само прашина
А свако лети крилима без керозина
[Chorus: Емина & Жељко]
Одлазиш, изгледа одлазиш
Халали ми што сам радила све што сад радиш ти
А ти захвали ми, а ти захвали
Што сад идем тугу с њом да поделим
[Chorus: Емина & Жељко]
Одлазиш, изгледа одлазиш
Халали ми што сам радила све што сад радиш ти
А ти захвали ми, а ти захвали
Што сад идем тугу с њом да поделим
| Danke! ❤ 1 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von
Medograd am 2018-01-29 eingetragen
Medograd am 2018-01-29 eingetragen✕
Übersetzungen von „Dva aviona“
Transliteration
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Medograd
Rolle: Super-Mitglied
Beiträge:
- 39 Übersetzungen
- 94 Transliterationen
- 241 Lieder
- 294 Mal gedankt
- 7 Übersetzungsanfragen erfüllt für 6 Mitglieder
- Hat 1 Lied transkribiert
- hat 169 Kommentare hinterlassen
- 55 Künstler hinzugefügt
Sprachen:
- Muttersprache: Russisch
- fließend
- Englisch
- Spanisch
- Katalanisch
- Französisch
- Anfänger
- Portugiesisch
- Ukrainisch
- Serbisch