Favoriten
Teilen
Font Size
Originaltext
Sprachen tauschen

Έρωτας είναι θαρρώ (Το τραγούδι του Χάρη ΙΙ)

Έρωτας είναι θαρρώ
ό,τι νιώθω αγγίζω και ζω
ένα αθώο φιλί
ένα βλέμμα που στάζει η ζωή.
 
Έρωτας είναι θαρρώ
ό,τι ψάχνω σε σένα να βρω
δύο σταγόνες ζωής,
ένας τρόπος να πεις σ’ αγαπώ.
 
Ένα ταξίδι στο φως
ένας δέκατος τρίτος Θεός
μια γλυκιά φυλακή
που δε θέλεις να βγεις από κεί.
 
Ένα ταξίδι στο φως
ένας δέκατος τρίτος Θεός
κι ένας λόγος να πεις
πώς αξίζει στον κόσμο να ζεις.
 
Έρωτας είναι θαρρώ
που γελά σαν παιδάκι μικρό
με δυο χείλη φωτιά
με δυο χέρια ανοιχτά σαν φτερά.
 
Τα μάτια της είχε κλειστά
Τα μαλλιά της στον ώμο λυτά
κι ένας ήλιος θαρρείς στο κορμί της να πέφτει νωρίς.
 
Übersetzung

Ich glaube es ist Liebe

Ich glaube es ist Liebe,
was ich fühle, anfasse und erlebe
ein unschuldiger Kuss,
ein Blick der Leben tröpft
 
Ich glaube es ist Liebe,
was ich in Dir suche um zu finden
zwei Lebentropfen,
eine Art „ich liebe dich“ zu sagen
 
Eine Reise im Licht,
ein dreizehnter Gott,
ein süßes Gefängnis,
woraus will man nicht entkommen
 
Eine Reise im Licht,
ein dreizehnter Gott,
ein Grund zu sagen,
dass es sich lohnt, in der Welt zu leben
 
Ich glaube es ist Liebe,
die wie ein kleines Kind lacht,
mit zwei Lippen wie Feuer,
mit zwei Armen, offen wie Flügel
 
Sie hatte ihre Augen geschlossen,
ihre Haare auf der Schulter gelöst
und eine Sonne, denkt man, früh auf ihren Körper fallend
 
Kommentare