✕
Come
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Türkisch)
Come, realize it from my thorn
So that my roses could wake up in my gardens
Ahh, come as if a bolt from the blue
May my hands burn, ah, in your own hands
Come, the flippant breakout
Hit on my roads, you impertinent
I remained in ruins
This life cannot be spent without you
May these rocks, mountains be my witness
I buried my secrets in my heart
I got the original me, may the fake me go to waste
I can see myself without looking in a mirror just fine
Come, realize it from my thorn
So that my roses could wake up in my gardens
Ahh, come as if a bolt from the blue
May my hands burn, ah, in your own hands
Come, show me some sympathy
So that my roses could wake up in my gardens
Come, stay with me here in such a way
That the daybreak will be painted with the dagger of love
I crossed the obstacles, I fronted love
An olive branch, a couple of eyes is enough, I've had enough
May these rocks, mountains be my witness
I buried my secrets in my heart
I got the original me, may the fake me go to waste
I can see myself without looking in a mirror just fine
Come, realize it from my thorn
So that my roses could wake up in my gardens
Ahh, come as if a bolt from the blue
May my hands burn, ah, in your own hands
Come, show me some sympathy
So that my roses could wake up in my gardens
Come, stay with me here in such a way
That the daybreak will be painted with the dagger of love
| Danke! ❤ 12 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
| Nutzer | vor |
|---|---|
| art_mhz2003 | 3 Jahre 9 Monate |
| callmevilg | 4 Jahre 2 Monate |
| donnadonna | 4 Jahre 9 Monate |
| halcyonxo | 4 Jahre 10 Monate |
| kurmay | 4 Jahre 10 Monate |
| asîman | 4 Jahre 10 Monate |
Gäste haben sich 6 Mal bedankt
Von
Theqila am 2021-03-20 eingetragen
Theqila am 2021-03-20 eingetragen✕
Übersetzungen von „Gel“
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Ярость угасает, но разум — вечен.
Name: Haky (Сергій)
Rolle: Guru











Beiträge:
- 2452 Übersetzungen
- 34 Transliterationen
- 539 Lieder
- 32 Sammlungen
- 11759 Mal gedankt
- 381 Übersetzungsanfragen erfüllt für 181 Mitglieder
- hat 26 Lieder transkribiert
- hat 467 Idiome hinzugefügt
- hat 622 Idiome erklärt
- hat 2865 Kommentare hinterlassen
- hat 433 Anmerkungen hinzugefügt
- 121 Künstler hinzugefügt
Sprachen:
- Muttersprache
- Englisch
- Türkisch
- Ukrainisch
- fließend
- Französisch
- Russisch
- Spanisch
- fortgeschritten
- Weißrussisch
- Bulgarisch
asîman
kurmay
halcyonxo
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
You can buy me a coffee here, if you like:
https://buymeacoffee.com/theqila ☕