✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
گرداب
نفسم به نفست بنده دیگه بسه
غم چشماتو نبینم واسه من مقدسه
دل من به دل تو هنوز احساس داره
به چشات هنوزم علاقه ی خاص داره
اونی که میمونه واسه من دل ناب داره
اونی که میمونه مثل من تب و تاب داره
موج موهات داره منو میکشونه چون گرداب داره
همه اینو میدونن تو واسم عزیز جونی
دل منم شک نداره که تو واسه دلم میمونی
از وقتی که دیدمت تو رو فهمیدم واسم میمونی
از این اخلاقا ندارم که بگم دوست دارم زبونی
همه اینو میدونن تو واسم عزیز جونی
دل منم شک نداره که تو واسه دلم میمونی
از وقتی که دیدمت تورو فهمیدم واسم میمونی
از این اخلاقا ندارم که بگم دوست دارم زبونی
تن بی جونمو با اومدن احیا کردی
خودتو بدجوری توی این دلم جا کردی
تو اومدی دل متروک منو دریا کردی
اونی که میمونه واسه من دل ناب داره
اونی که میمونه مثل من تب و تاب داره
موج موهات داره منو میکشونه چون گرداب داره
همه اینو میدونن تو واسم عزیز جونی
دل منم شک نداره که تو واسه دلم میمونی
از وقتی که دیدمت تورو فهمیدم واسم میمونی
از این اخلاقا ندارم که بگم دوست دارم زبونی
همه اینو میدونن تو واسم عزیز جونی
دل منم شک نداره که تو واسه دلم میمونی
از وقتی که دیدمت تورو فهمیدم واسم میمونی
از این اخلاقا ندارم که بگم دوست دارم زبونی
Von ShellyB am 2018-04-21 eingetragen
Transliteration
Gerdaab
Nafasam beh nafaset bandeh digeh beseh
Ghame chashmato nabinam, vaaseh man moghadoseh
Deleman be deletoh hanuz ehsaas dareh
Beh chashat hanuzam alaagheye khaas dareh
Oone ke mimuneh vaaseh man deleh naab dareh
Oone ke mimuneh mesle man tab-o-taab dareh
Mujeh muhaat dareh mano mikeshuneh chun gerdaab dareh
Hameh ino midunam tu vaasam azize juni
Delemanam shak nadareh ke tu vaaseh delam mimuni
Az vaghti ke didamet toro fahmidam vaaseh mimuni
Az in akhlaghe nadaram ke begam duset daaram zabuni
Hameh ino midunam tu vaasam azize juni
Delemanam shak nadareh ke tu vaaseh delam mimuni
Az vaghti ke didamet toro fahmidam vaaseh mimuni
Az in akhlaghe nadaram ke begam duset daaram zabuni
Tane bi junamo ba umado ehyaa kardi
Khudeto badjuri tuye in delam jaa kardi
To umadi dele matruk mano darya kardi
Oone ke mimuneh vaaseh man deleh naab dareh
Oone ke mimuneh mesle man tab-o-taab dareh
Mujeh muhaat dareh mano mikeshuneh chun gerdaab dareh
Hameh ino midunam tu vaasam azize juni
Delemanam shak nadareh ke tu vaaseh delam mimuni
Az vaghti ke didamet toro fahmidam vaaseh mimuni
Az in akhlaghe nadaram ke begam duset daaram zabuni
Hameh ino midunam tu vaasam azize juni
Delemanam shak nadareh ke tu vaaseh delam mimuni
Az vaghti ke didamet toro fahmidam vaaseh mimuni
Az in akhlaghe nadaram ke begam duset daaram zabuni
Danke! ❤ | ||
9 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Suamaj | 7 Monate 1 Woche |
art_mhz2003 | 3 Jahre 11 Monate |
Gäste haben sich 7 Mal bedankt
Von vitoriasanaperez am 2020-05-23 eingetragen
✕
Bitte hilf mit, „گرداب“ zu übersetzen
Mohsen Ebrahimzadeh: Top 3
1. | دونه دونه (Doone Doone) |
2. | تبِ عشق [دونهدونه ۲] (Tabe Eshgh [Doone Doone 2]) |
3. | عشق شیرین (Eshgh Shirin) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben