✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Idas Sommarvisa
Du ska inte tro det blir sommar
Ifall inte nån sätter fart
På sommarn och gör lite somrigt
Då kommer blommorna snart
Jag gör så att blommorna blommar
Jag gör hela kohagen grön
Och nu så har sommaren kommit
För jag har just tagit bort snön
Jag gör mycket vatten i bäcken
Så där så det hoppar och far
Jag gör fullt med svalor som flyger
Och myggor som svalorna tar
Jag gör löven nya på träden
Och små fågelbon här och där
Jag gör himlen vacker om kvällen
För jag gör den alldeles skär
Och smultron det gör jag åt barna
För det tycker jag dom kan få
Och andra små roliga saker
Som passar när barna är små
Och jag gör så roliga ställen
Där barna kan springa omkring
Då blir barna fulla med sommar
Och bena blir fulla med spring
Übersetzung
Klein-Ida's Sommerweise
Nun kommt endlich wieder der Sommer,
die Sonne am Himmel scheint heiß.
Die Blumen blüh´n bunt auf der Wiese,
im Winter da war alles Weiß.
Ich glaube der Sommer ist Maler,
er streicht jedes Jahr alles an.
Hellgrün, rosenrot, feilchenlila
und kornblumenblau wird es dann.
Jetzt plätschert das Wasser so fröhlich,
es war stumm und starr bis zum Mai.
Ich glaube es freut sich das Wasser
das Eis, Schnee und Winter vorbei.
Ich glaube der Sommer kann zaubern,
die Welt hat ein neues Gesicht,
denn wo war´n die Schmetterlinge
und blaue Vergissmeinnicht.
Im Winter gibt’s auch Spaß und Freude,
nur Erdbeeren gibt´s leider nicht mehr.
Doch Erdbeeren schmecken so herrlich
drum lieb ich den Sommer so sehr.
Ich glaube der Sommer ist Maler
und Zuckerbäcker dabei,
woher kommen sonst alle Beeren
so rot und so süß jeden Mai.
Danke! ❤ | ||
14 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 14 Mal bedankt
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)
Von SaintMark am 2016-04-11 eingetragen
Zuletzt von SaintMark am 2016-11-13 bearbeitet
Übersetzungsquelle:
✕
Bitte hilf mit, „Idas Sommarvisa“ zu übersetzen
Sammlungen mit "Idas Sommarvisa"
1. | Ultima Thule – Nu Grönskar Det (1994) |
Astrid Lindgren: Top 3
1. | Vargsången (Lovis Vargsång) |
2. | Idas Sommarvisa |
3. | Das Lied von Pippi Langstrumpf |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
added a video link. aaaaaaand its gone !!
Name: Mark
Rolle: Banned User
Beiträge: 3359 Übersetzungen, 830 Transliterationen, 10840 Lieder, 336 collections, 26062 Mal gedankt, 162 Übersetzungsanfragen erfüllt für 56 Mitglieder, hat 279 Lieder transkribiert, hat 79 Idiome hinzugefügt, hat 85 Idiome erklärt, hat 6640 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Englisch, Deutsch, fließend Französisch, Hebräisch, Anfänger Griechisch, Italienisch, Latein, Norwegisch, Russisch, Spanisch, Schwedisch, Jiddisch
från: 'Nya hyss av Emil i Lönneberga'