* I'm not sure what it means. Where's turcanin when you need him?
** They are two different words. Similar, but different.
a) o sărutare, două sărutări
b) un sărut, două săruturi
*** Don't listen to this song, even I had a hard time to listen to it. This a „romanță”. Keep away from „romanțe”.
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Mi-e dor de ochii tăi
Mi-e dor de ochii tăi adânci
Scânteietori ca soarele de mai
Mi-e dor de vraja ce-o arunci
Prinos al părului bălai
De-o dezmierdare iar mi-e dor
Şi de sărutul ce-adânc el m-a robit
Ca vântul adiind uşor
Să-nvie chipul ce-am iubit
Te simt în viaţă paradis
De vorbe dragi, de cântec şi de flori
Te port în minte ca pe-un vis
Ce dăinuieşte peste zări
Mi-e dor de sărutarea ta
Ce pătimaşă tu mi-ai dăruit
Mi-e dor de nopţile de mai
Când amândoi ne-am întâlnit
Von turcanin am 2011-11-21 eingetragen
Zuletzt von Valeriu Raut am 2023-11-19 bearbeitet
Übersetzung
I miss your eyes
I miss your deep eyes,
shining like the sun in May
I miss the enchantment that you cause
offering (your) blonde hair.
I also miss a caress
and the deep kiss he stole from me
Like the wind that whispers easily
to bring back to life the face I loved.
I feel like you're living in paradise*
With sweet words, with a song and with flowers
I carry you in my mind like a dream
that continues to live on the horizon
I miss your kisses**,
that you gave me passionately
I miss the nights of May
when we met together, the both of us.
Ioana Radu: Top 3
1. | Ciobănaş cu trei sute de oi |
2. | Barca pe valuri |
3. | Te-aștept pe același drum |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Sometimes you make my dreams come true, Sometimes you make me feel so blue, but I know that I am always thinking about you...
Rolle: Moderator/in außer Dienst
Beiträge: 1276 Übersetzungen, 48 Lieder, 7266 Mal gedankt, 948 Übersetzungsanfragen erfüllt für 207 Mitglieder, Hat 1 Lied transkribiert, hat 848 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Französisch, fließend Niederländisch, Englisch, Mittelstufe Rumänisch, Spanisch
* = I'm not sure, but I think this is what she wants to say...
**= here, I think she wants to say "kissing" ( more kisses, the way of kissing,...) but I couldn't make it match with the following sentence then...
By the way...I couldn't hear it yet, as I can't listen here, but I already saw it's a sad and beautiful song...