• Mohammed Rafi

    मेरे दुश्मन तू मेरी दोस्ती को तरसे

Teilen
Font Size
मेरे दिल से सितमगर तूने अच्छी दिल्लगी की है
के बनके दोस्त अपने दोस्तों से दुश्मनी की है
मेरे दुश्मन तू मेरी दोस्ती को तरसे
मुझे ग़म देने वाले तू खु़शी को तरसे
मेरे दुशमन...
 
तू फूल बने पतझड़ का, तुझपे बहार ना आए कभी
मेरी ही तरह तू तड़पे, तुझको क़रार ना आए कभी
जिए तू इस तरह के ज़िंदगी को तरसे
मेरे दुश्मन तू मेरी दोस्ती को तरसे
मेरे दुशमन...
 
इतना तो असर कर जाएँ मेरी वफ़ाएँ ओ बेवफा
इक रोज़ तुझे याद आएँ अपनी जफ़ाएँ ओ बेवफा
पशेमाँ होके रोए तू हँसी को तरसे
मेरे दुश्मन तू मेरी दोस्ती को तरसे
मेरे दुशमन...
 
तेरे गुलशन से ज़्यादा वीरान कोई वीराना ना हो
इस दुनिया में कोई तेरा अपना तो क्या बेगाना ना हो
किसी का प्यार क्या तू बेरूख़ी को तरसे
मेरे दुश्मन तू मेरी दोस्ती को तरसे
मुझे ग़म देने वाले तू खुशी को तरसे
मेरे दुश्मन...
 

 

Übersetzungen

Kommentare