-
Monster (German) → Übersetzung auf Englisch
3 ÜbersetzungenDeutsch (Schweizerdeutsch/Allemannisch)+2 weitere, Englisch, Italienisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Monster (German)
Der Tag ist gekommen, hämmert laut an mein Tor
Keine Ausflucht mehr, wie so oft zuvor
Der Sturm ist erwacht, die Luft wird so kühl
Mir bleibt keine Wahl, nichts fühl’n, nichts fühl’n
Angst wird dir dein größter Feind, ihr folgen Tod und Leid
Das hat man mir einst gesagt, und nun ist es wohl soweit
All der Schmerz, all die Angst, weil ich nun mal so bin
Ist das, was sie seh’n, in Wahrheit tief hier drin?
Ein Monster oder nicht?
Kommt die Dunkelheit in mir nun ans Licht?
Bin ich ein Monster voller Wut
Das einfach blind anderen wehtut?
Dann seid vor diesem Monster auf der Hut
Stoppt den Winter für den Sommer
Und seid wachsam
Keiner tut ihr was
Stoppt den Winter für den Sommer
Und seid wachsam
Was soll ich tun? Zu spät, davor zu flieh’n
Ich rief diesen Sturm, wie beende ich ihn?
Kann ich noch entkommen? Wie weit müsst’ ich denn geh’n?
Und ließe das den Sturm zerfall’n, oder umso stärker weh’n?
Die Welt wird immer kälter, und nichts macht einen Sinn
Sind alle in Gefahr, nur weil ich am Leben bin?
War ich ein Monster ohne Halt?
Wann wurd mein Herz nur so finster und kalt?
All dieses Leiden, seht mich an
In einem Krieg, den ich selber nie begann
Töte ich das Monster?
Vater, mir fehlt dein Rat so sehr
Wär es vorbei, wenn ich nicht wär?
Mutter, doch was, wenn ich es tu
Und Sturm und Kälte nehmen nur weiter zu?
Nein! Ich muss am Leben bleiben und mir verzeih’n
Was ich tat, richtig stell’n, und den Sommer befrei’n
Stoppt den Winter für den Sommer
Und seid wachsam
Bin ich ein Monster? Dann hört zu
Es gibt nur eines für mich, was ich noch tu
Stürzt nun alles auf mich ein?
Werde ich mich von jeder Schuld befrei’n?
Ich bin nicht dieses Monster
Ich werde dieses Monster niemals sein
Monster, Monster, Monster
Von altermetax am 2021-11-22 eingetragen
Zuletzt von altermetax am 2022-03-31 bearbeitet
Übersetzung
Monster
The day has come, hammering loud on my door
I have no escape left now as I did so often before
The storm has awoken, the air is getting so chilly
I have no choice left, don’t feel, don’t feel
Fear will be your greatest enemy, followed by death and sorrow
That’s what I was told once, and now I guess it’s time
All that pain, all that fear, because this is just the way I am
Is the thing they see truly deep in here?
A monster or not?
Is the darkness in me now coming to light?
Am I a monster full of rage
Who simply blindly hurts others?
Then be on the alert for this monster
Stop the winter for the summer
And be on your guard
No one will do anything to her
Stop the winter for the summer
And be on your guard
What do I do? Too late to flee from this
I’ve called this storm, how do I end it?
Can I still escape? How far would I have to go?
And would that make the storm collapse or blow even harder?
The world is getting colder and colder, and nothing’s making sense
Is everyone in danger just because I’m alive?
Was I a never stopping monster?
When did my heart get so dark and cold?
All this suffering, look at me
In a war that I never started myself
Do I kill the monster?
Father, I miss your advice so much
Would it be over if I didn’t exist?
Mother, but what if I do it
And the storm and the cold simply grow further?
No! I have to stay alive and forgive myself
Fix what I’ve done and free the summer
Stop the winter for the summer
And be on your guard
Am I a monster? Then listen
There’s just one thing left for me to do
Will everything collapse on me now?
Will I free myself from all my debt?
I’m not this monster
I will never be this monster
Monster, monster, monster
Danke! ❤ | ||
2 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 2 Mal bedankt
Von altermetax am 2021-11-23 eingetragen
Zuletzt von altermetax am 2023-04-06 bearbeitet
✕
Frozen (Musical): Top 3
1. | I Can't Lose You |
2. | Monster (German) |
3. | Du bist alles [I Can't Lose You] |
Idiome in „Monster (German)“
1. | Be on your guard |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
Translating is like coding
Name: Mattia
Rolle: Moderator/in
Beiträge: 2016 Übersetzungen, 644 Lieder, 1 Sammlung, 9977 Mal gedankt, 1217 Übersetzungsanfragen erfüllt für 375 Mitglieder, hat 259 Lieder transkribiert, hat 4 Idiome hinzugefügt, hat 13 Idiome erklärt, hat 3227 Kommentare hinterlassen, hat 1 Anmerkung hinzugefügt
Startseite: moffa.xyz
Sprachen: Muttersprache Italienisch, fließend Englisch, fortgeschritten Deutsch
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want, even for commercial purposes, as long as you publish it with a visible link to this page or with my nickname. Otherwise check the source.