✕
Korrekturlesen gesucht
Russisch
Originaltext
Невеста
Опускается на плечи,
Словно облачко, фата.
Остается этот вечер
В нашей памяти всегда.
Наряжается невеста в окружении подруг,
И найти не могут места
Пальцы тонких, нежных рук.
Две судьбы соединили два кольца,
Чтобы были неразлучными сердца,
Две дороги навсегда в одну сплелись,
Чтобы вечно продолжалась наша жизнь!
Чтобы вечно продолжалась наша жизнь!
Как закат весенний в мае,
Щеки девичьи горят.
До чего ж к лицу бывает
Белый свадебный наряд.
В нем невеста так прекрасна,
Так загадочно светла,
Что я верю - не напрасно
Этот день она ждала.
Две судьбы соединили два кольца,
Чтобы были неразлучными сердца,
Две дороги навсегда в одну сплелись,
Чтобы вечно продолжалась наша жизнь!
Чтобы вечно продолжалась наша жизнь!
Две судьбы соединили два кольца,
Чтобы были неразлучными сердца,
Две дороги навсегда в одну сплелись,
Чтобы вечно продолжалась наша жизнь!
Чтобы вечно продолжалась наша жизнь!
Französisch
Übersetzung
La Mariée
Le voile tombe sur ses épaules,
Comme un nuage
Cet après-midi va rester
Dans notres mémoires pour toujours.
La mariée est habillée, entourée par les demoiselles d'honneur,
Et vous ne peuvent trouver aucun endroit
Les doigts d'une main délicate et tendre.
Deux destins, unis par deux anneaux,
Que leurs cœurs soient toujours inséparables
Deux routes pour toujours couplées,
Que notre vie va durer pour toujours !
Que notre vie va durer pour toujours !
Comme le coucher du soleil au printemps, en mai
Les joues de la jeune fille commencent à brûler.
Autour de son visage
Sa tenue de mariage blanc.
Et là-dedans, la mariée si belle,
Avec une telle magique et lumineux
Je ne crois pas en vain
At-elle attendu ce jour
Deux destins, unis par deux anneaux,
Que leurs cœurs soient toujours inséparables
Deux routes pour toujours couplées,
Que notre vie va durer pour toujours !
Que notre vie va durer pour toujours !
Deux destins, unis par deux anneaux,
Que leurs cœurs soient toujours inséparables
Deux routes pour toujours couplées,
Que notre vie va durer pour toujours !
Que notre vie va durer pour toujours !
| Danke! ❤ 1 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
| Nutzer | vor |
|---|---|
| aides | 8 Jahre 4 Monate |
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)
Von
SaintMark am 2017-08-09 eingetragen
SaintMark am 2017-08-09 eingetragenKommentare des Autors:
TL mine
✕
Übersetzungen von „Невеста (Nevesta)“
Französisch
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
added a video link. aaaaaaand its gone !!
Name: Mark
Rolle: Banned User









Beiträge:
- 3353 Übersetzungen
- 822 Transliterationen
- 10789 Lieder
- 336 Sammlungen
- 35619 Mal gedankt
- 162 Übersetzungsanfragen erfüllt für 56 Mitglieder
- hat 279 Lieder transkribiert
- hat 79 Idiome hinzugefügt
- hat 85 Idiome erklärt
- hat 6632 Kommentare hinterlassen
- 1178 Künstler hinzugefügt
Sprachen:
- Muttersprache
- Englisch
- Deutsch
- fließend
- Französisch
- Hebräisch
- Anfänger
- Griechisch
- Italienisch
- Latein
- Norwegisch
- Russisch
- Spanisch
- Schwedisch
- Jiddisch
aides
LT
RadixIce
Слова: М. Рябинин Музыка: В. Шаинский
Также сохранилась запись данной песни на концерте в БКЗ «Октябрьский» 1979г.