✕
Album:
Souvenirs Attention Danger
Originaltext
Übersetzung
Othello
Ce mouchoir, je te l'ai offert
Le jour de ton anniversaire
Il est fait de dentelle fine
Léger comme la mousseline
Ce mouchoir, je l'ai vu tomber
L'autre soir du nouveau complet
De Cassio, quand il t'a conviée
A boire un verre et à danser
REFRAIN
Desdemone, je t'aime comme personne
Je t'aime comme personne, je t'aime comme personne
Mais la jalousie fait sonner
Les trompettes de Jéricho dans le cœur de pierre d'Othello
Ce mouchoir, te l'a-t-il volé ?
Ce mouchoir, lui as-tu donné ?
Après tout, ce n'est pas un crime
Puisque c'est notre ami intime
Mais il paraît qu'on t'aurait vue
Avec lui, bras dessous dessus
Sortir d'un hôtel de banlieue,
Yago me l'a dit, des larmes plein les yeux
REFRAIN
Desdemone, je t'aime comme personne
Je t'aime comme personne, je t'aime comme personne
Mais la jalousie fait sonner
Les trompettes de Jéricho dans le cœur de pierre d'Othello
Qu'as-tu fait, que n'as-tu pas fait ?
Ces questions cent fois répétées
Font que j'ai peur, un de ces soirs
D'aller trop loin sans le vouloir
Pour le voir cracher sa douleur
Dedans ce mouchoir de malheur
Que tu lui as donné un jour
Par amitié, ou qui sait par amour ?
REFRAIN
Desdemone, je t'aime comme personne
Je t'aime comme personne, je t'aime comme personne
Mais la jalousie fait sonner
Les trompettes de Jéricho dans le cœur de pierre d'Othello
Otello
Dies Taschentuch, das ich dir schenkte
An deinem Geburtstag
Es ist aus feinster Spitze gefertigt
Leicht wie Musseline
Dies Taschentuch, ich habe fallen sehen
Es war neulich abends, als es aus dem neuen Anzug
von Cassio fiel, als er dich aufforderte
ein Glas mit ihm zu trinken und zu tanzen
Refrain
Desdemona, ich lieb dich wie sonst keinen Menschen
Ich lieb dich wie sonst keinen Menschen, ich lieb dich wie sonst keinen Menschen
Aber die Eifersucht schallt
wie die Trompeten von Jericho in Otellos Herz aus Stein
Dieses Taschentuch, hat er es dir gestohlen?
Dieses Taschentuch, hast Du es ihm gegeben?
Letztendlich ist es ja kein Verbrechen,
Er ist ja unser Busenfreund
Aber es scheint, man hat dich gesehen
Mit ihm Arm in Arm
aus einem Vorstadthotel kommen,
Jago hat es mir mit Tränen in den Augen gesagt
Desdemona, ich lieb dich wie sonst keinen Menschen
Ich lieb dich wie sonst keinen Menschen, ich lieb dich wie sonst keinen Menschen
Aber die Eifersucht schallt
wie die Trompeten von Jericho in Otellos Herz aus Stein
Was hast du gemacht, was hast du nicht gemacht?
Diese Frage hab ich hundertmal wiederholt
Ich habe Angst, dass ich an einem dieser Abende
Zu weit gehe, ohne es zu wollen
Um zu sehen, wie er seinen Schmerz ausspuckt
In dieses unglückselige Taschentuch
Das du ihm einmal geben hast
Aus Freundschaft, oder, wer weiß, vielleicht aus Liebe?
Desdemona, ich lieb dich wie sonst keinen Menschen
Ich lieb dich wie sonst keinen Menschen, ich lieb dich wie sonst keinen Menschen
Aber die Eifersucht schallt
wie die Trompeten von Jericho in Otellos Herz aus Stein
Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst.
Kiki55hinzugefügt am 28 Jun 2017 - 18:54
✕
Melde dich an oder registriere dich, um einen Kommentar zu schreiben.





The songs I translate are the songs I love. They helped me to learn languages. Wishing that the translation will bring the meaning to others who maybe just loved the tune.