✕
Primăvară
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Portugiesisch)
Toată iubirea care ne-a legat
cu lanțuri ca de ceară,
s-a topit și s-a fărâmițat.
Ah, nefericită primăvară,
cât îmi doresc, ah, cât îmi doresc ca noi
să fi murit în acea zi.
În schimb, am fost condamnată
să trăiesc atât de mult cu lacrimile mele.
Să trăiesc, să trăiesc, fără tine
Să trăiesc, fără să uit bucuria
Pe care am pierdut-o în acea zi.
Pâinea uscată a singurătății
Asta-i tot ce strângem la piept,
Asta e tot ce ni s-a mai dat să mâncăm.
Ce mai contează inima
Că zice da sau nu,
Dacă ea continuă să trăiască.
Toată iubirea care ne-a legat
S-a sfărâmat în bucăți
S-a preschimbat în firimituri de teamă.
Să nu mai vorbim despre Primăvară,
Ah, cât aș fi dorit ca noi
Să fi murit în ziua aceea.
(Traducere de George Cușnarencu)
| Danke! ❤ 33 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 33 Mal bedankt
Von
bibiku am 2011-08-21 eingetragen
✕
Übersetzungen von „Primavera“
Übersetzungen von Covern
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer