Nina Nesbitt

Selfies - Übersetzung auf Deutsch

Album:
Peroxide (2014)
Originaltext
Englisch
Übersetzung
Deutsch

Selfies

Selfies

Ich sitze heute Nacht in meinem Schlafzimmer
Ich denke daran,wie ich deine Meinung ändern kann
Seit du aus meinem Leben forgegangen bist
Yeah
Also posiere ich mich und beuge mein Kinn und halte das Licht so, dass es auf meine Haut abgestimmt ist"
Ich habe wieder dein Lieblingst-shirt an
Zeit zählen lügen zählen
3 2 1 und ich lächle
Mache Fotos von mir
Mache Fotos von mir
Ich glaube, dass ich erreiche, sich seiner sicher zu sein
Alles,was ich wollte,war, angebetet zu werden
Jetzt sagst du mir,dass ich eingebildet bin
Aber du fühlst nicht meinen Schmerz
Mit einem Blick aufs Leben auf dem Regal (??)
Mache Fotos von mir
Ich werde das schwarz weiß mitteilen
Mit einem deprimierenden Zitat von meinem Leben
Damit du sehen wirst, was ich gerade durchmache
Yeah
Das ist Verzfeiflung am besten
Ein Gespräch zu bleiben
Aber all mein Stoltz wurde von dir verbrannt
Tage zählen, take (??) zählen
3 2 1 ich bin hellwach
Mache Fotos von mir
Mache Fotos von mir
Ich glaube, dass ich erreiche, sich seiner sicher zu sein
Alles, was ich wollte, war, angebetet zu werden
Jetzt sagst du mir,dass ich eingebildet bin
Aber du fühlst nich meinen Schmerz
Hey worauf guckst du?
Mache Fotos von mir
 
expand collapse Translation details
Ennuristhier Ennuristhier
submitted on 22 Feb 2014 - 19:02
Auf Anfrage von rob.wiseman97rob.wiseman97 hinzugefügt.
Gib Ennuristhier ein Dankeschön
Kommentare des Autors:

Hi! Ich hoffe,dass du verstehen kannst.Ich weiß,dass mein deutsch nicht gut ist aber ich versuche mich zu entwickeln weil ich deutsch so sehr liebe :)

Kommentare 4

Sciera Sciera M
22 Feb 2014, 20:35

"Selfies" are called that way in German, too - "selbst" would mean "self".

There are quite a couple of grammar mistakes in that text. If you translate into a language that you are a beginner of you should better not use requests for practicing.
Well, examples of mistakes:
"Ich sitze heute Nacht in meinem Schlafzimmer"
"Seit du aus meinem Leben fortgegangen bist"
"Also posiere ich mich und beuge mein Kinn nach hinten und halte das Licht so, dass es auf meine Haut abgestimmt ist"

It also would be much easier to read if you'd format it like the English text and if you'd use proper capitalization.

Mag ich1
Ennuristhier Ennuristhier A
22 Feb 2014, 21:11

Thank you so much I'm going to do my best! I actually love this song so much I didn't want to kill my favourite language I think it would be better if I delete this one right? but again thank you so much

Sciera Sciera M
22 Feb 2014, 21:13

It's not completely awful; the meaning is mostly correct.
If you reformat it I'd take a closer look at it.

Mag ich1
Ennuristhier Ennuristhier A
22 Feb 2014, 21:25

Thank you

Log in or sign up to add a comment.
Anmelden Anmelden Nutzer Registrieren

Nina Nesbitt TOP 3