✕
Französisch
Übersetzung
Original
Trois Heures
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)
À trois heures du crépuscule
Jeremy vole
Espérant protéger
Les yeux du soleil
À l'est de la ville
Et jusqu'à la tanière
Cherchant un maître
Cherchant un esclave.
À trois heures de Londres
Jacomo est libre
Il emmène ses malheurs
Avec soi à la mer
À la recherche d’une vie
Pour se dire chez soi
À la recherche d’une histoire
Jamais entendue auparavant.
À trois heures des discours
Tout le monde s’envole
Ne voulant pas
Être vu seul
Cela prend trois heures
Pour quitter des gens
Trois heures pour s’interroger
Et trois heures pour tomber.
À trois heures du crépuscule
Jeremy vole
Espérant protéger
Les yeux du soleil
À l'est de la ville
Et jusqu'à la tanière
Cherchant un maître
Cherchant un esclave.
poetisch
| Danke! ❤ 4 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Dies ist eine poetische Übersetzung – Abweichungen vom Sinn des Originaltextes sind vorhanden (zusätzliche Worte, erweiterte Informationen, vertauschte Konzepte).
Von
Cesare am 2020-02-14 eingetragen
Cesare am 2020-02-14 eingetragen✕
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!