✕
Korrekturlesen gesucht
Urdu
Originaltext
تو جانے نہ
کیسے بتائیں کیوں تجھ کو چاہیں، یارا بتا نہ پائیں
باتیں دلوں کی، دیکھو جو باقی، آنکھیں تجھے سمجھائیں
تو جانے نہ، تو جانے نہ
مل کے بھی ہم نہ ملے تم سے نہ جانے کیوں
میلوں کے ہیں فاصلے تم سے نہ جانے کیوں
انجانے ہیں سلسلے تم سے نہ جانے کیوں
سپنے ہیں پلکوں تلے تم سے نہ جانے کیوں
کیسے بتائیں کیوں تجھ کو چاہیں، یارا بتا نہ پائیں
باتیں دلوں کی، دیکھو جو باقی، آنکھیں تجھے سمجھائیں
تو جانے نہ، تو جانے نہ
نگاہوں میں دیکھے میری جو ہے بس گیا
وہ ہے ملاتا تم سے ہو بہو
وہ جانے تیری آنکھیں تھیں یا باتیں تھیں وجہ
ہوئے تم جو دل کہ آرزو
تم پاس ہو کے بھی، تم آس ہو کے بھی
احساس ہو کے بھی اپنے نہیں
ایسے ہیں
ہم کو گلے تم سے نہ جانے کیوں
میلوں کے ہیں فاصلے تم سے جانے کیوں
کیسے بتائیں کیوں تجھ کو چاہیں، یارا بتا نہ پائیں
باتیں دلوں کی، دیکھو جو باقی، آنکھیں تجھے سمجھائیں
تو جانے نہ، تو جانے نہ
تو جانے نہ، تو جانے نہ
خیالوں میں لاکھوں باتیں یوں تو کہہ گیا
بولا کچھ نہ تیرے سامنے
ہو، ہوئے نہ بے گنانے بھی تم ہو کے اور کہ
دیکھو تم نہ میرے ہی بنے
افسوس ہوتا ہے دل بھی یہ روتا
سپنے سنجوتا ہے پگلا ہوآ سوچے یہ ہم تھے ملے تم سے نہ جانے کیوں
میلوں کے ہے فاصلے تم سے نہ جانے کیوں
کیسے بتائیں کیوں تجھ کو چاہیں، یارا بتا نہ پائیں
باتیں دلوں کی، دیکھو جو باقی، آنکھیں تجھے سمجھائیں
تو جانے نہ، تو جانے نہ
تو جانے نہ، تو جانے نہ
Bengalisch
Übersetzung
তুমি জানো না
কিভাবে বলবো, কেনো তোমায় চাই
প্রিয়, বলতে পারিনা
হৃদয়ের যে কথাগুলো এখনো বলা আছে বাকি
দেখো, চোখ বুঝিয়ে দিবে।
তুমি জানো না, তুমি জানো না..
এক হবার পরেও, জানিনা এখনো কেনো মনে হয় আমরা এক হইনি।
আমাদের এক হবার জন্য কেনো এতো দূরত্ব,
তুমি জানো না।
প্রিয়, এ বাধা কিসের তুমি জানোনা,
কেনো প্রতি স্বপ্নেই তুমি থাকো,
তুমি জানো না
কিভাবে বলবো, কেনো তোমায় চাই
প্রিয়, বলতে পারিনা
হৃদয়ের যে কথাগুলো এখনো বলা আছে বাকি
দেখো, চোখ বুঝিয়ে দিবে।
তুমি জানো না, তুমি জানো না..
আমার চোখের পাতায় যার ছবি আঁকা,
সে হুবুহু তোমার মতো
জানিনা তোমার চোখের কারণে নাকি কথার কারনে
তুমি হৃদয়ের চাওয়া হয়ে গিয়েছো
তুমি পাশেই থাকো
তুমি প্রত্যাশাতে থাকো
নিঃশ্বাসও তুমি হয়ে গিয়েছো,
এরপরেও তুমি যেনো আমার না!
জানিনা কেনো তোমায় দোষারোপ করছি
এক হবার পরেও কেনো এক হতে পারিনা
তুমি জানো না...
কল্পনায় বলে যাই লাখো কথা
সামনা সামনি বলা হয়না কিছুই
তুমি অন্য কারো হয়েও আমার কাছে অচেনা নও
দেখো, তুমি আমারই হবে
আফসোস হয়, হৃদয় কাঁদে
স্বপ্ন সাজিয়ে যাই
পাগল হয়ে যাই এ ভেবেই কেনো আমাদের দেখা হলো
এক হবার পরেও কেনো এই দূরত্ব
কেনো আমাদের গল্পটা এতো অদ্ভুত
কেনো স্বপ্নগুলো চোখের পাতায় আটকে আছে
কিভাবে বলবো, কেনো তোমায় চাই
প্রিয়, বলতে পারিনা
হৃদয়ের যে কথাগুলো এখনো বলা আছে বাকি
দেখো, চোখ বুঝিয়ে দিবে।
তুমি জানো না, তুমি জানো না..
| Danke! ❤ 16 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Von
Abid Abee am 2020-06-16 eingetragen
Abid Abee am 2020-06-16 eingetragenAuf Anfrage von
Chandan007 hinzugefügt.
✕
Übersetzungen von „تو جانے نہ (Tu Jaane...“
Bengalisch
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Ww Ww
Skribbl
LT
mikistli
sandring
It seems to me that this song is one of the most romantic song of all time. I love the song so translating this into bengali for Bengali listeners.