The text has been corrected and rewritten.
✕
Зоря моя вечірняя зійди над горою
Поговорим тихесенько в неволі з тобою.
Розкажи як за горою сонечко сідае,
Як у Дніпра веселочка воду позичає,
Як широка яворина віти розпустила,
А над самою водою верба похилилась.
Аж по воді розістлала зеленії віти,
А на вітках гойдаються нехрещені діти.
Як у наш Дніпро из луга струмочок стікає,
Червоной козацькой кровью воду розбавляє.
Треба було б подивиться, та й не розмовляти,
Як тут бився Морозенко з ворогом проклятим.
Як поранен Морозенко вид ворогів лютих,
Нема церви, нема хати де плачу не чути.
Ой Морозе-Морозенко ти славний козаче,
За тобою Морозенко вся Вкраїна плаче.
Зоря моя, зоряненько, друже мий единий,
А хто знає, що діється в нас на Україні?
А я знаю, та й розкажу, поки в землю ляжу,
А ти завтра тихесенько Богові розкажеш.
Kommentare
Steve Repa
So, 06/11/2016 - 02:31
THANKS , I could not find the words she sang.
Please, do not publish the songs with a known author as "Ukrainian Folk". The Artist field has been changed.
Sciera

Published on Mar 5, 2014
«Зоре моя вечірняя» (сл. Тарас Шевченко, )
Another performance: https://www.youtube.com/watch?v=QXah5KsVayg
Борис ГмиряБорис Гмиря :https://www.youtube.com/watch?v=nPdER4zWQ-Q
Uploaded on Oct 10, 2009
Пісня на слова Тараса Шевченко у виконанні народного ансамблю "Вишня".