• The Dubliners

    Whiskey in the Jar → Übersetzung auf Deutsch→ Deutsch

Favoriten
Teilen
Font Size
Übersetzung
Sprachen tauschen

Whiskey im Krug

Als ich einst die weithin berühmten Kerry-Berge durchquerte,
da traf ich auf Hauptmann Farrell, der gerade sein Geld zählte.
Ich zog erst meine Pistole, dann zog ich meinen Degen.
Ich sagte: "Bleib' stehen und rück's raus!", denn er war ein dreister Betrüger.
 
[Chorus]:
(lautmalerisch)
Mush-a ring dum-a do dum-a da
Whack for my daddy-o 1
Whack for my daddy-o
Es ist Whiskey im Krug
 
Ich zählte dann sein Geld nach; es war ein hübscher Batzen.
Ich steckte es in meine Tasche und brachte es heim zu Jenny.
Sie seufzte und schwor, mich niemals zu verraten.
Doch der Teufel hole die Frauen, denn man kann ihnen nicht trauen.
 
[Chorus]
 
Ich ging hoch in meine Kammer, um erholsam zu schlummern.
Ich träumte von Gold und Juwelen; das war ja auch kein Wunder.
Doch Jenny klaute meine Zündhütchen und füllte sie mit Wasser.
Dann schickte sie nach Hauptmann Farrell, auf dass er käme, mich umzubringen.
 
[Chorus]
 
Es war früh am Morgen, noch bevor ich aufgestanden war, um abzureisen.
Da kam eine Bande Bewaffneter mit Hauptmann Farrell die Treppe hoch.
Ich zog gleich meine Pistole, denn den Degen hatte sie geklaut.
Mit Wasser konnte ich nicht schießen; so wurde ich gefangen genommen.
 
[Chorus]
 
Nun, einige gehen gern zum Trabrennen.
Andere erfreuen sich beim Hurling2 oder Bowling.
Ich jedoch genieße den Gerstensaft,
und auch schon früh am hellen Morgen
hübschen blonden Jungfern den Hof zu machen.
 
[Chorus]
 
Wenn mir noch jemand helfen kann, dann ist es
mein Bruder, der in der Armee ist.
Falls es mir gelingt, seinen Standort herauszufinden,
In Cork oder in Killarney, und wenn er mitgehen will,
dann machen wir zusammen Kilkenny unsicher.
Und ich bin sicher, er wird mich besser behandeln,
als meine olle falsche Jenny.
 
[Chorus]
 
  • 1. sog. "nonsense-lyric", die keine wirkliche Bedeutung hat
  • 2. eine in Irland äußerst populäre Ballsportart
Originaltext

Whiskey in the Jar

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Sammlungen mit "Whiskey in the Jar"
Idiome in „Whiskey in the Jar“
Kommentare
PääsukePääsuke
   Do, 09/07/2020 - 14:35

The source lyrics have been updated; the following changes were made:

counting -> countin'
...for he were a bold deceiver -> for you are
I went up to my chamber -> I went into...
'twas no wonder -> it was...
'Twas early in the morning -> mornin'
and others take delight in the hurling and the bowling -> And others take delight in the hurley and the bowlin'
If anyone can aid me 'tis my brother -> me brother

Please review your translation.