• Lev Leshchenko

    Αγγλικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Ρωσικά
Πρωτότυποι στίχοι

И вновь продолжается бой

Неба утреннего стяг
В жизни важен первый шаг.
Слышишь: реют над страною
Ветры яростных атак!
 
Припев:
И вновь продолжается бой,
И сердцу тревожно в груди.
И Ленин - такой молодой,
И юный Октябрь впереди!
 
Весть летит во все концы:
Вы поверьте нам, отцы, -
Будут новые победы,
Встанут новые бойцы!
 
Припев
 
С неба милостей не жди!
Жизнь для правды не щади.
Нам, ребята, в этой жизни
Только с правдой по пути!
 
Припев
 
В мире - зной и снегопад
Мир и беден и богат
С нами юность всей планеты -
Наш всемирный стройотряд!
 
Припев
 
Αγγλικά
Μετάφραση#1#2#3

And again, the fight continues

The banner of the morning sky...
The first step is important in life.
Do you hear: blowing above the country
Are the winds of furious attacks!
 
Chorus:
And again, the fight continues.
And the heart is restless in the breast...
And Lenin is so young,
And young October is approaching!
 
The message flies to all corners:
Believe us, fathers —
There will be new victories,
New fighters will stand up!
 
Chorus.
 
Don't expect mercy from the sky!
Don't spare your life for the truth.
We, boys1, in this life,
Are only on the same path as truth!
 
Chorus.
 
In the world is heat and snowfall...
The word is both poor and rich...
With us is the youth of the entire planet —
Our worldwide construction brigade!
 
Chorus.
 
  • 1. Note: the original Russian word is gender-neutral, but the closest English equivalent is "boys".

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''И вновь продолжается...''

Αγγλικά #1, #2, #3
Βιετναμέζικα #1, #2

Μεταφράσεις άλλων εκτελέσεων

Σχόλια