✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Ρωσικά
Πρωτότυποι στίχοι
Мне нравится…
Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной -
Распущенной - и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.
Мне нравится еще, что вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не вас целую.
Что имя нежное мое, мой нежный, не
Упоминаете ни днем, ни ночью - всуе...
Что никогда в церковной тишине
Не пропоют над нами: аллилуйя!
Спасибо вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня - не зная сами! -
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной.
За солнце не у нас над головами, -
За то, что вы больны - увы! - не мной,
За то, что я больна - увы! - не вами!
Υποβλήθηκε από
SPS στις 2012-04-08
SPS στις 2012-04-08Λευκορωσικά
Μετάφραση
Mnye nravitsa (Мне падабаецца)
Мне падабаецца, што Вы хворыя не мной,
Мне падабаецца, што я хворая не Вамі,
Што ніколі цяжкі шар зямны
Не паплыве пад нашымі нагамі.
Мне падабаецца, што можна быць смешнай –
Распушчанай – і не граць словамі,
І не чырванець задушлівай хваляй,
Злёгку дакрануўшыся рукавамі.
Мне падабаецца яшчэ, што Вы пры мне
Спакойна абдымаеце іншую,
Не прадказваеце мне ў пякельным агні
Гарэць за тое, што я не Вас цалую.
Што імя прыемнае маё, мой пяшчотны, не
Згадваеце ні ўдзень, ні ўночы – дарэмна...
Што ніколі ў царкоўнай цішыні
Не праспяваюць над намі : «Алілуя!».
Дзякуй Вам і сэрцам, і рукой
За тое, што Вы мяне – не ведаючы самі! –
Так любіце: за мой начны спакой,
За рэдкасць сустрэч вячэрнiмi гадзінамі,
За нашы не-гулянні пад месяцам.
За сонца не ў нас над галовамі, –
За тое, што вы хворыя – на жаль! – Не мной,
За тое, што я хворая – на жаль! – Не Вамі!
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 7 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
| Χρήστης | Πριν από |
|---|---|
| leoschwartzberg | 10 έτη 11 μήνες |
| barsiscev | 11 έτη 11 μήνες |
| BssHlw | 11 έτη 11 μήνες |
| Marinka | 11 έτη 11 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 3 φορές
Υποβλήθηκε από
NinaDolmetcherin στις 2014-01-23
NinaDolmetcherin στις 2014-01-23Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του
Oksana Zirka
Oksana Zirka ✕
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Мне нравится… (Mne ...''
Λευκορωσικά
Μεταφράσεις άλλων εκτελέσεων
Σχόλια
NinaDolmetcherin
Παρ, 24/01/2014 - 11:15
:)
NinaDolmetcherin
Σάβ, 25/01/2014 - 06:11
Да будет так!
Спасибо, Сергей!
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Mohamed Zaki
LT
SaintMark
Marinka
barsiscev 
Даслоўна.
__________________
By AN60SH;