✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Λευκορωσικά
Πρωτότυποι στίχοι
Полька беларуская
Толькі зойде ў хату госць,
Будзе ўзята чарка
Ёсць гармоник, бубен ёсць,
Чым не гаспадарка.
И ад печы да сяней,
Колькі маем духу,
Мы заскачым як раней,
Полечку трасуху.
Прыпеў:
Полька полечка трасуха,
Не чужая, нашая!
Абдымуха паскакуха,
Лепшае не машака.
Для цябе штаны малыя,
І спадніца вузкая,
Паміж Польшай і Рассіяй
Полька беларуская,
Між Літвой і Украінай,
Полька беларуская!
Прыпеў...
Там де сосны, там і лес,
Де парог, там ганак,
Де Алеся, там Алесь,
Де Васіль, там Ганна.
І не трэба нас вучыць,
Абуваць у лапці,
Піць умеем і рабіць,
Полечку скакаці.
Прыпеў...
Не выкідвалі ікон,
Не забылі Бога,
Наша хата - пяць акон,
Столя ды падлога.
Столя белая - бяла,
А падлога - суха.
І ад печы да стала -
Полечка, трасуха!
Прыпеў...
Υποβλήθηκε από
Oleksandr_ στις 2015-10-07
Μεταγραφή
Μετάφραση
Poĺka bielaruskaja
Toĺki zojdie ŭ chatu hosć,
Budzie ŭziata čarka
Josć harmonīk, bubien josć,
Čym nie haspadarka.
Ī ad piečy dia sianiej,
Koĺki majem duchu,
My zaskačym jak raniej,
Poliečku trasuchu.
Prypieŭ:
Poĺka poliečka trasucha,
Nie čužaja, našaja!
Abdymucha paskakucha,
Liepšaje nie mašaka.
Dlia ciabie štany malyja,
I spadnica vuzkaja,
Pamiž Poĺšaj i Rassijaj
Poĺka bielaruskaja,
Miž Litvoj i Ukrainaj,
Poĺka bielaruskaja!
Prypieŭ
Tam die sosny, tam i lies,
Die paroh, tam hanak,
Die Aliesia, tam Alieś,
Die Vasiĺ, tam Hanna.
I nie treba nas vučyć,
Abuvać u lapci,
Pić umiejem i rabić,
Poliečku skakaci.
Prypieŭ
Nie vykidvali ikon,
Nie zabyli Boha,
Naša chata - piać akon,
Stolia dy padloha.
Stolia bielaja - biala,
A padloha - sucha.
I ad piečy da stala -
Poliečka, trasucha!
Prypieŭ
| Ευχαριστώ! ❤ δέχθηκε 1 ευχαριστία |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
| Χρήστης | Πριν από |
|---|---|
| Επισκέπτης | 7 έτη 2 μήνες |
Υποβλήθηκε από
padim7gr στις 2018-10-22
padim7gr στις 2018-10-22✕
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Paraskevas
Expert Ἐλέῳ Θεοῦ Βασιλεὺς Ῥωμανίας



Συνεισφορά:
- 346 μεταφράσεις
- 715 μεταγραφές
- 44 τραγούδια
- 2 συλλογές
- δέχθηκε 2621 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 202 αιτήματα βοήθησε 87 μέλη
- πρόσθεσε 5 τραγούδια
- πρόσθεσε 3 ιδιωματισμούς
- εξήγησε 3 ιδιωματισμούς
- άφησε 323 σχόλια
- πρόσθεσε καλλιτέχνες 7
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Ελληνικά
- άριστα: Αγγλικά
- advanced
- Κροατικά
- Γαλλικά
- Γερμανικά
- Ιταλικά
- Σέρβικα
- Βοσνιακά
- Μαυροβουνιακά
- intermediate
- Βοσνιακά (Σερβοκροατική Διάλεκτος)
- Croatian (Chakavian dialect)
- Κροατικά (Kajkavian dialect)
- beginner
- Λευκορωσικά
- Βουλγαρικά
- Τσέχικα
- Ολλανδικά
- Σλαβομακεδονικά
- Πολωνικά
- Ρουμανικά
- Ρωσικά
- Σλοβακικά
- Σλοβενικά
- Ουκρανικά
- Belarusian (Trasianka)
LT
Natoska