• Skryabin

    Ρωσικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Ουκρανικά
Πρωτότυποι στίχοι

Спи собі сама

Часом буває так що хочеш почути
Речі яких ніколи б не знати
I тягне за руку тебе в то мiсце
Де думаєш краще б очей не мати
 
Ти дивишся в кухнi на кран i воду
А правда нi звiдки не виходить
I дивляться в очi тобi знайомi
I їхнi очi тобi говорять...
 
Спи собі сама
Коли біля тебе мене нема
 
Часом буває так що в магазинi
Ти хочеш крикнути "Ну в чому я винна"
Тебе окидають розумiючим оком
I дуже болить хоча й ненароком
 
I ти ростеш, старiєш, вмираєш
А тої правди так i не знаєш
Боїшся її i вiд неї втiкаєш
I в стiнах своїх ти одна засинаєш
 
Спи собі сама
Коли біля тебе мене нема
Спи собi сама..
 
Ρωσικά
Μετάφραση

Спи себе сама

Порой бывает так, что хочешь услышать
Вещи, которых никогда бы не знать
И тянет за руку тебя в то место,
Где думаешь глаз лучше б не иметь
 
Ты смотришь на кухне на кран и на воду
А правда ниоткуда не выходит
И смотрят тебе в глаза знакомые
И их глаза тебе говорят...
 
Спи себе сама,
В тот час, когда рядом нет меня
 
Порой бывает так, что в магазине
Ты хочешь крикнуть "В чём же я виновата?!"
Понимающим взглядом тебя изучают
И так больно тебе, хотя вроде нечаянно
 
И ты растёшь, стареешь, умираешь
Но правды той ты так и не знаешь,
Боишься её, от неё убегаешь
И в стенах своих ты одна засыпаешь
 
Спи себе сама,
В тот час, когда рядом нет меня
Спи себе сама...
 

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Спи собі сама (Spy ...''

Αγγλικά #1, #2, #3, #4
Ρωσικά
Σχόλια
Sophia_Sophia_
   Τρί, 24/05/2016 - 16:28

Спасибо за перевод! Мне всегда интересны переводы с украинского на русский- я по ним язык изучаю ;-)

Слово "ты" в третьем куплете на украинский манер написано.

Sophia_Sophia_
   Σάβ, 25/06/2016 - 15:51

Ютуб подсунул мне сегодня вот какую запись: