• Lo Ta Yu

    Αγγλικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Κινεζικά
Πρωτότυποι στίχοι

你的樣子

我聽到傳來的誰的聲音
像那夢裡嗚咽中的小河
我看到遠去的誰的步伐
遮住告別時哀傷的眼睛
 
不明白的是為何妳情願
讓凡塵刻劃妳的樣子
就像早已忘情的世界
曾經擁有妳的名字我的聲音
 
那悲歌總會在夢中清醒
訴說一點哀傷過的往事
那看似漫不在乎轉過身的
是風乾淚眼後蕭瑟的影子
 
不明白的是為何人世間
總不能溶解妳的樣子
是否來遲了明日的淵源
早謝了妳的笑容我的心情
 
不變的妳 佇立在茫茫的塵世中
聰明的孩子 提著易碎的燈籠
瀟灑的妳 將心事化盡塵緣中
孤獨的孩子 妳是造物的恩寵
 
不變的妳 佇立在茫茫的塵世中
聰明的孩子 提著易碎的燈籠
瀟灑的妳 將心事化盡塵緣中
孤獨的孩子 妳是造物的恩寵
 
Αγγλικά
Μετάφραση

Your Look

I heard the voice spread from someone
Like the weeping stream in dreams
I saw the paces of someone going away
That covered the sad eyes at the farewell
 
I wonder why you prefer
Having your look curved by this mortal world
As the world does not have feelings now
But used to take care of your name and my voice
 
The lament always sounds in dreams
Telling a few sorrowful stories
What seems indifferent and turns back
Is the haggard shadow with dried tears
 
I wonder why the secular world
Can never dissolve your look
Has the late source of tomorrow
Already faded your smile and my mood?
 
You're as before, standing in the vast world
Oh clever child, you're carrying a fragile lantern
You're so carefree, having burned vexations into ashes
Oh lonely child, you're the favor of Creator
 
You're as before, standing in the vast world
Oh clever child, you're carrying a fragile lantern
You're so carefree, having burned vexations into ashes
Oh lonely child, you're the favor of Creator
 

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''你的樣子 (Nǐ de yàng zi)''

Αγγλικά
Σχόλια