✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Κινεζικά
Πρωτότυποι στίχοι
秋意濃
秋意濃 離人心上秋意濃
一杯酒 情緒萬種
離別多 葉落的季節離別多
握住妳的手放在心頭
我要妳記得無言的承諾
喔〜不怕相思苦
只怕妳傷痛
怨只怨人在風中
聚散都不由我
喔〜不怕我孤獨
只怕妳寂寞
無處說離愁
秋意濃 離人心上秋意濃
一杯酒 情緒萬種
離別多 葉落的季節離別多
握住妳的手放在心頭
我要妳記得無言的承諾
喔〜不怕相思苦
只怕妳傷痛
怨只怨人在風中
聚散都不由我
喔〜不怕我孤獨
只怕妳寂寞
無處說離愁
Υποβλήθηκε από
Андрей Скупченко στις 2019-07-06
Андрей Скупченко στις 2019-07-06Autumn Strong
Late Autumn carries away last colours (from my heart) behind it.
Myriad of my hopes/expectations gathered in this only goblet of wine.
There are too many words of farewell and falling leaves in this season of partings.
I will have time to hold your hand upon my heart for a while...
And I want you to remember my silence, my unspoken promise.
No, I don't dread thorns of bitterness
I am only afraid to hurt you.
If blame and accused can be carried away -
Put them on the wind,
But it won't help me...
No, I do not dread to stay alone...
But I am only afraid of your loneliness and that there is no one whom you say a word to
I sigh quietly, a lump of tears does not allow me to keep talking...
Late Autumn carries away the last colours (from my heart) behind it.
Myriad of my hopes/expectations gathered in this only goblet of wine.
There are too many words of farewell and falling leaves in this season of partings.
I will have time to hold your hand upon my heart for a while...
And I want you to remember my silence, my unspoken promise.
No, I don't dread thorns of bitterness
I am only afraid to hurt you.
Only the wind is able to carry away all
blame and accused,
But that won't help me...
No, I do not dread to stay alone...
But I am only afraid of your loneliness and that there is no one whom you say a word to
I sigh quietly, a lump of tears does not allow me to keep talking...
(2x)
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 42 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
| Χρήστης | Πριν από |
|---|---|
| Nenè R. Dionisi | 4 έτη 10 μήνες |
| Joyce Su | 6 έτη 4 μήνες |
| M Naomi | 6 έτη 4 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 39 φορές
Υποβλήθηκε από
Lina Bugulova στις 2019-07-25
Lina Bugulova στις 2019-07-25Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του
M Naomi
M Naomi Σχόλια συντάκτη:
✕
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''秋意濃 (Qiū yì nóng)''
Σχόλια
Lina Bugulova
Κυρ, 28/07/2019 - 03:45
I did my best. If somebody else can help, I will update too.
Lina Bugulova
Πέμ, 01/08/2019 - 04:21
Updated. Thanks!
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Мы не волшебники, я только учусь
Όνομα: Лина
Ανώτερο μέλος Участник/Переводчик
Συνεισφορά:
- 140 μεταφράσεις
- 22 τραγούδια
- δέχθηκε 2041 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 38 αιτήματα βοήθησε 22 μέλη
- πρόσθεσε 2 τραγούδια
- πρόσθεσε 8 ιδιωματισμούς
- εξήγησε 17 ιδιωματισμούς
- άφησε 141 σχόλια
- πρόσθεσε τον καλλιτέχνη 1
Αρχική: http://tvorenie-new.ucoz.ru
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Ρωσικά
- άριστα: Αγγλικά
- beginner
- Αγγλικά
- Αρμένικα
- Γεωργιανά
- Sanskrit
LT
Joyce Su
БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА от автора - при размещении на ютюб и других платформах УКАЗЫВАТЬ ИСТОЧНИК
Please, if you use the translation - add an active link
Эквиритмичные переводы с оригинала - из списка песен Димаша Кудайбергена. Стараюсь сохранить первоначальный смысл/эмоции
У других исполнителей - в основном, смысловые (не дословные) переводы, стараюсь передать идею оригинала