Mariza

Alma - Ρωσικά μετάφραση

Άλμπουμ:
Mundo (2015)
Πρωτότυποι στίχοι
Μετάφραση

Alma

Душа

Я могу сказать, что каждая из этих улиц пуста,
Могу сказать, что вижу людей,
И несмотря на это, не вижу никого.
Могу сказать, что лишь машины клонят меня в сон.
 
Я могу показать, что не дышу
Воздухом, которым все дышат.
Могу сказать, что я последний зритель
Заброшенного сада, в котором никто не живёт.
 
И сейчас, когда время моё подходит к концу,
Я не могу объяснить, почему ты ушёл.
Не могу спокойно произнести твоё имя.
 
//Душа
Моя душа болит.
Я высматриваю тебя, будто сошла с ума,
Каждую ночь у своего окна.
Не могу заснуть, не услышав твоего голоса.
Я смотрю в твои глаза и не вижу ничего//
 
Я могу подняться на крышу,
Где живёт один лишь ветер,
Могу описать тебя в своём сознании,
Где старики
Поют фаду*.
 
И сейчас, когда время моё подходит к концу,
Я не могу объяснить, почему ты ушёл.
Не могу спокойно произнести твоё имя.
 
///Душа
Моя душа болит.
Я высматриваю тебя, будто сошла с ума,
Каждую ночь у своего окна.
Не могу заснуть, не услышав твоего голоса.
Я смотрю в твои глаза и не вижу ничего///
Likes1
Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί.
expand collapse Λεπτομέρειες μετάφρασης

Don't hesitate to suggest corrections if necessary!

Fennec FoxFennec Fox
υποβλήθηκε στις 28 Ιουλ 2022 - 11:03

Χρήστης

Πριν από

3 έτη 9 μήνες
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του ГорбаченкоГорбаченко
Σχόλια συντάκτη:

* Donde fado cantam los viejos — не очень поняла, откуда взялось "cantam", но, похоже, тут португальский имеет место :) Поэтому перевод этой строчки приблизительный. Фаду — особый португальский музыкальный жанр.

Σχόλια 1

Горбаченко Горбаченко
28 Ιουλ 2022, 17:50

Спасибо

Like1
Συνδεθείτε ή εγγραφείτε για να προσθέσετε ένα σχόλιο.
Είσοδος Είσοδος Χρήστης Εγγραφείτε

Ιδιωματισμοί απο "Alma"