✕
Άλμπουμ:
Clé 3: Levanter
Πρωτότυποι στίχοι
Μετάφραση
바람 (Levanter)
Вітер
Думав я, що досягну чогось в житті,
Лиш коли продовжу гнатися за цим
Не мав я жодних сумнівів
Колись в обіймах ти була,
А тепер в них пустота...
Зовсім я пригнічений
Та зрозумів нарешті,
Що відпустити мушу тебе..
Оу~ самообманом жив я,
Оу~ тільки отямився від сну,
Оу~ побачив світло, що ллється навкруги
Собою буть хочу! (Все одно)
Навіть, якщо дивую (Байдуже)
Коли ти пішла, себе побачив
І білий світ на долоні
Тепер вже я знаю (Знаю вже)
Усе, що потрібно було — це Я
Прямую туди, куди несуть ноги —
На світ ясний, на світ ясний
Біг за тобою (весь цей час),
Поки не втямив (урешті-решт),
Що віддавав тобі душу усю
Чим ближче був до тебе тоді,
Тим більше себе втрачав я
Як листя жовкле, що ще восени опало,
Засипалось взимку снігами й притопталось,
Тепер воскреснув я, щоб віднайти свою весну
Любов до тебе вмить неначе вітром здуло геть
Оу~ в тунелі снів був замкнутий,
Оу~ коли я вибрався звідти,
Оу~ побачив світло, що ллється навкруги
Собою буть хочу! (Все одно)
Навіть, якщо дивую (Байдуже)
Коли ти пішла, себе побачив
І білий світ на долоні
Тепер вже я знаю (Знаю вже)
Усе, що потрібно було — це Я
Прямую туди, куди несуть ноги —
На світ ясний, на світ ясний
Хоч як боявся я тебе відпускати,
Та довелося, і тепер
Усе гаразд
Собою буть хочу! (Все одно)
Навіть, якщо дивую (Байдуже)
Коли ти пішла, себе побачив
І білий світ на долоні
Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί.
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Fanat of Beautyυποβλήθηκε στις 2 Ιουλ 2022 - 18:07
Σχόλια συντάκτη:
Upgraded 08.03.26
✕







If you liked my translation, I’d be happy to hear from you — even just a “thanks” 😉