• Mohsen Yeganeh

    Μεταγραφή μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Μεταγραφή
Μετάφραση
#1#2#3

Behet Ghol Midam

khodet mikhay beri khatereh shi amma delet misoozeh
tazaahor mikoni aasheghami, in baazie har roozeh
natars, aadam dame raftan hamash delshooreh migireh
do rooz begzare in delshooreha az khateret mire
 
behet ghol midam sakht nist laaghal baraye to
raahat bash, dooram az to o donyaye to
rahat baash, hich kas nemiad jaaye to
delshooreh daaram man vaase fardaaye to
 
behet ghol midam sakht nist laaghal baraye to
raahat bash, dooram az to o donyaye to
rahat baash, hich kas nemiad jaaye to
delshooreh daaram man vaase fardaaye to
 
*******
 
az eshgh har chizi ke mishnaasamo az man gerefti to
to baaghi moondeye ehsaasamo az man gereftio
mikhay man bashio yadet bere maayi vojood dare
khodet aamadeye raftanio tarset nemizare
 
aslan natars raahat boro bi man
hichki bejoz to mano yadesh nist
fekr kardi ki az man khabar dareh
rahat boro hichki havaasesh nist
 
behet ghol midam sakht nist laaghal baraye to
raahat bash, dooram az to o donyaye to
rahat baash, hich kas nemiad jaaye to
delshooreh daaram man vaase fardaaye to
 
behet ghol midam sakht nist laaghal baraye to
raahat bash, dooram az to o donyaye to
rahat baash, hich kas nemiad jaaye to
delshooreh daaram man vaase fardaaye to
 
Περσικά
Πρωτότυποι στίχοι

بهت قول می‌دم

Στίχοι τραγουδιού (Περσικά)

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''بهت قول می‌دم (Behet...''

Ελληνικά #1, #2
Αγγλικά #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7
Αραβικά #1, #2, #3, #4
Ιταλικά #1, #2
Κουρδικά (Kurmanji) #1, #2
Κουρδικά (Σοράνι) #1, #2
Μεταγραφή #1, #2, #3
Ρωσικά #1, #2
Τουρκικά #1, #2, #3, #4
Σχόλια
IceyIcey
   Τετ, 19/08/2020 - 14:58

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Symbols removed from within the lyrics.