✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Σέρβικα
Πρωτότυποι στίχοι
Danas necu plakati
Ne mogu da te odvojim od sebe
jer moje srce voli samo tebe
iako sam te za sve lagao
još te volim moje jedino
Zato te molim oprosti mi sve
i samo slušaj reči te
ljubavi molim te, ljubavi volim te
Danas neću plakati
znam da suze nisu lek
samo pamtim tvoje reči
voleću te zauvek
Danas lažem i sebe
dobro mi je bez tebe
al srce tajnu krije
nikad gore bilo nije
Ne mogu da te odvojim od sebe
jer moje srce voli samo tebe
iako sam te za sve lagao
još te volim moje jedino
Zato te molim oprosti mi sve
i samo slušaj reči te
ljubavi molim te, ljubavi volim te
Danas neću plakati
znam da suze nisu lek
samo pamtim tvoje reči
voleću te zauvek
Danas lažem i sebe
dobro mi je bez tebe
al srce tajnu krije
nikad gore bilo nije
Danas neću plakati
znam da suze nisu lek
samo pamtim tvoje reči
voleću te zauvek
Danas lažem i sebe
dobro mi je bez tebe
al srce tajnu krije
nikad gore bilo nije
Υποβλήθηκε από
raul.pintilie στις 2015-11-26
raul.pintilie στις 2015-11-26Συντελεστές:
barsiscev
barsiscevΡωσικά
Μετάφραση#1#2
Сегодня я не буду плакать
Не могу тебя отдалить от себя,
Потому что сердце любит лишь тебя,
И хотя я лгал тебе во всем,
Но по-прежнему люблю тебя, единственная.
Поэтому прошу: прости мне все,
И просто слушай слова:
Любимая, прошу тебя, любимая, люблю тебя
Сегодня я не буду плакать,
Знаю, слёзы -не лекарство,
Я лишь помню твои слова,
Буду любить тебя всегда.
Сегодня обманываю себя,
Что мне хорошо без тебя,
Но сердце скрывает тайну,
Хуже не было никогда.
Не могу тебя отдалить от себя,
Потому что сердце любит лишь тебя,
И хотя я лгал тебе во всем,
Но по-прежнему люблю тебя, единственная.
Поэтому прошу: прости мне все,
И просто слушай слова:
Любимая, прошу тебя, любимая, люблю тебя
Сегодня я не буду плакать,
Знаю, слёзы -не лекарство,
Я лишь помню твои слова,
Буду любить тебя всегда.
Сегодня обманываю себя,
Что мне хорошо без тебя,
Но сердце скрывает тайну,
Хуже не было никогда.
| Ευχαριστώ! ❤ |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Υποβλήθηκε από
Natoska στις 2017-01-24
Natoska στις 2017-01-24✕
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Хто ми з тобою в цьому світі...
Όνομα: Natalia/Наталия
Ρόλος: Φροντιστής



Συνεισφορά:
- 1467 μεταφράσεις
- 10 μεταγραφές
- 615 τραγούδια
- 6 συλλογές
- δέχθηκε 18789 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 106 αιτήματα βοήθησε 55 μέλη
- πρόσθεσε 8 τραγούδια
- πρόσθεσε 26 ιδιωματισμούς
- εξήγησε 30 ιδιωματισμούς
- άφησε 1441 σχόλια
- πρόσθεσε καλλιτέχνες 50
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Ρωσικά
- άριστα: Ουκρανικά
- intermediate
- Αγγλικά
- Βοσνιακά
- Σέρβικα
- Κροατικά
© Natoska