✕
Πορτογαλικά
Μετάφραση
Πρωτότυπο
Mar Profundo
Στίχοι τραγουδιού (Αγγλικά)
Não estava procurando ação
Só uma distração
Só um quartinho no fundo durante a semana
Não procurava romance
Só uma rápida dança lenta e a pequena chance
De que uma noite livre e um olhar de esguelha
Me levassem para as mãos erradas
Eu não estava procurando você
Não buscava o "pra sempre"
Só por buscar
Eu era um dos corações de pedra
Que pensava que jamais seria aberto
Mas isso é uma explosão
De pelo eriçado e coração acelerado*
E mechas jogadas e bochechas rosadas
E semanas perdidas
Eu não estava procurando você
Disse que nunca senti meu coração assim
Ela disse "Eu nunca senti o meu corpo"
Eu sempre achei que o sentido do amor fosse apenas
Impedir de, impedir de
Cair no mar profundo, no mar profundo
Cair no mar profundo, no mar profundo
Não buscava devoção
Só emoção
Mas encontrei o amor
Amor como um oceano
No meu segundo whisky
Seus olhos tentaram não me ver
Eles perderam o controle
Eu não sabia que eu tinha uma alma
Até o momento em que você me beijou
Eu não estava procurando você
Disse que nunca senti meu coração assim
Ela disse "Eu nunca senti o meu corpo"
Eu sempre achei que o sentido do amor fosse apenas
Impedir de, impedir de
Cair no mar profundo, no mar profundo
Cair no mar profundo, no mar profundo
Não estava procurando ação
Só uma distração
Só um quartinho no fundo durante a semana
Não procurava romance
Só uma rápida dança lenta e a pequena chance
De que uma noite livre e um olhar de esguelha
Me levassem para as mãos erradas
| Ευχαριστώ! ❤ |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Υποβλήθηκε από
Kelvets στις 2020-06-19
Kelvets στις 2020-06-19✕
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
* "star-crossed" é um conceito popularizado por Shakespeare de que o sucesso do relacionamento de um casal é determinado pelas estrelas. "Star-crossed lovers" são amantes cuja astrologia/o destino impedem que fiquem juntos. Pode ser traduzido em português como "amantes desafortunados", mas não faz muito sentido no contexto. Creio que o The Midnight usou a palavra apenas por questões de rima, de forma que adaptei para rimar também.