✕
Ρουμανικά
Μετάφραση
Πρωτότυπο
Departe
Στίχοι τραγουδιού (Αγγλικά)
Iubito, nu mai sunt ceea ce obișnuiam să fiu
Niciunde, nici pe departe nu sunt celălalt eu
Vise distruse, pierzându-mi identitatea
Încet, frângându-se câte o parte din mine.
Am renunțat la întreaga mea viață pentru tine
Am crezut că te cunosc
În inima mea a încercat să găsesc adevărul în minciunile tale
Oh, de ce te-am lăsat sa mergi pe drum cu mine?
Și acum văd
Ești bună din depărtare
Dar tu, ești departe de a fi bună pentru mine
Iată zile mai bune
Când ești la mile depărtare
Ești bună din depărtare
Am ajuns să te uit
Vreau să te uit
Trebuie să te uit
Să uit, să te uit
Ooooa nananana, ooooa nanana.
Nu mai suntem ceea ce obișnuiam să fim
Din depărtare, eşti departe de a fi bună pentru mine
Este greșeala mea, am crezut că ție chiar iți pasă de mine
Ar fi trebuit să știu
Căci tu niciodată nu ai face la fel pentru mine.
Când am renunțat la viața mea pentru tine
Am crezut că te cunosc
În inima mea a încercat să găsesc adevărul în minciunile tale
Oh, de ce te-am lăsat sa mergi pe drum cu mine?
Și acum văd
Ești bună din depărtare
Dar, tu ești departe de a fi bună pentru mine
Iată zile mai bune
Când ești la mile depărtare
Ești bună din depărtare
2X
Am ajuns să te uit
Vreau să te uit
Trebuie să te uit
Să uit, să te uit
Ooooa nananana, ooooa nanana.
Ești bună din depărtare
Dar, tu ești departe de a fi bună pentru mine
Iată zile mai bune
Când ești la mile depărtare
Ești bună din depărtare
Dar, tu ești departe de a fi bună pentru mine
Iată zile mai bune
Când ești la mile depărtare
Ești bună din depărtare
2X
Am ajuns să te uit
Vreau să te uit
Trebuie să te uit
Să uit, să te uit
Ooooa nananana, ooooa nanana.
Ευχαριστώ! ❤ thanked 5 times |
Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
Νικολέττα Ντσ | 4 έτη 2 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 4 φορές
Υποβλήθηκε από
Nadyelle.67 στις 2015-10-26

✕
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Dana Kósa