
Πτήση του Ίκαρου
Ευχαριστώ! ❤ thanked 22 times |
Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
Επισκέπτης | 5 έτη 1 μήνας |
Επισκέπτης | 10 έτη 5 μήνες |
Antigoni | 12 έτη 8 μήνες |
Επισκέπτης | 12 έτη 10 μήνες |

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Flight Of Icarus''
Μεταφράσεις άλλων εκτελέσεων


Αυτό το τραγούδι είναι η πρώτη αναφορά του Maiden στον αρχαίο ελληνικό πολιτισμό. Στιχουργικά είναι επηρεασμένο από τον μύθο του Δαίδαλου και του Ίκαρου, αν και το νόημα των στίχων αποκλίνει σημαντικά από αυτόν. Σύμφωνα με το μύθο, ο Δαίδαλος, διάσημος τεχνίτης, ήταν αιχμάλωτος του Μίνωα, βασιλιά της Κρήτης. Θέλοντας να δραπετεύσει έκανε δύο ζευγάρια φτερά, τα κόλλησε με κερί και μαζί τον γιο του, Ίκαρο, τον πέταξαν κρυφά στην Αθήνα. Στην ανοιχτή θάλασσα κοντά στην Ικαρία, ο Ίκαρος ενθουσιάστηκε από το θέαμα που είδε και, αγνοώντας τη συμβουλή του πατέρα, ανέβηκε πολύ κοντά στον Ήλιο, με αποτέλεσμα το κερί να λιώσει, να πέσει στη θάλασσα και να πνιγεί. Έτσι η θάλασσα ονομάστηκε Ικάριος και το νησί Ικαρία. Αντίθετα, στους στίχους ο Δαίδαλος παρουσιάζεται να ζει στη γη, προτρέποντας τον Ίκαρο να πετάξει στον Ήλιο, μέχρι να αγγίξει. Ο Ίκαρος αντιλαμβάνεται την προδοσία του πατέρα του όταν ο Ήλιος λιώνει τα φτερά του. Η κύρια διαφορά μεταξύ των δύο προσεγγίσεων είναι ότι ενώ στον μύθο ο Ίκαρος είναι σύμβολο της εφηβικής επανάστασης και του απείθαρχου πνεύματος του, στην προσέγγιση του Ντίκινσον είναι θύμα της αθωότητάς του και της αυταπάτης του πατέρα του. Ο Dickinson είχε δηλώσει62 ότι μέσω των στίχων που ήθελαν να υπονομεύσουν τον έλεγχο επιτρέπουν σε πολλούς να ασκούνται από τους γονείς τους. Είχε επίσης δηλώσει ότι η φυγή του Ίκαρου, για τον ίδιο, συμβολίζει τη θέληση του ανθρώπου να διευρύνει τους γνωστικούς του ορίζοντες.
https://www.ebooks4greeks.gr/%CF%84%CE%B1-%CE%BC%CF%85%CF%83%CF%84%CE%B9...
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια