TOMORROW X TOGETHER

Ghosting - Ουκρανικά μετάφραση

Άλμπουμ:
minisode1 : BLUE HOUR
Πρωτότυποι στίχοι
Μετάφραση

Ghosting

Привиди

Ти зник, з-зник
Наче слабкий привид, з-зник
 
Ти зник, з-зник
Наче слабкий привид, з-зник
У цій кімнаті, де залишилося лише відлуння
Весь цей час блукаю я один
Я наче привид
Наче привид
 
Повідомлення, яке покривало прямокутний екран
Тік-так, нам було так добре
Щось дивне, вже тиждень пройшов
Лише число вітає мене, тільки 1
 
Я байдуже дивлюся на самотнє плаваюче вікно
Праворуч лише мої слова котяться самотньо
Я все більше і більше хвилююся
Весь день весь день весь день весь день
 
Раптом ти зник, з-зник
Наче слабкий привид, з-зник
Іноді я запитую в порожнечу
Хто я для тебе (Хто я)
 
Раптом ти зник, з-зник
Наче слабкий привид, з-зник
У цій кімнаті, де залишилося лише відлуння
Весь цей час блукаю я один
Я наче привид
 
Я байдуже дивлюсь на твої нові публікації
Хештег «Сьогодні_небо _ такегарне»
Я не можу повірити, що все це вже у моєму світі
Ти вийшов із гри, і тепер я розумію
 
Не спати всю ніч, сьогодні знову з відкритими очима, як у зомбі
Я шукаю його, знак прощання у нашій розмові
Я досі не знаю
Весь день весь день весь день весь день
 
Раптом ти зник, з-зник
Наче слабкий привид, з-зник
Іноді я запитую в порожнечу
Хто я для тебе (Хто я)
 
Раптом ти зник, з-зник
Наче слабкий привид, з-зник
У цій кімнаті, де залишилося лише відлуння
Весь цей час блукаю я один
Я наче привид
 
Чесно кажучи, я теж знаю
«Немає відповіді», ось відповідь
І я не можу звикнути до того
Що я один
 
Як «ми» на картинці
Ми повинні швидко повернутися
Я все ще тут
Я все ще тут
 
Раптом ти зник, з-зник
Наче слабкий привид, з-зник
Іноді я запитую в порожнечу
Хто я для тебе (Хто я)
 
Раптом ти зник, з-зник
Наче слабкий привид, з-зник
У цій кімнаті, де залишилося лише відлуння
Весь цей час блукаю я один
Я наче привид
Likes4
Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί.
expand collapse Λεπτομέρειες μετάφρασης
sonchiikksonchiikk
υποβλήθηκε στις 30 Ιουλ 2022 - 17:32
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 4 φορές
Σχόλια συντάκτη:

Ghosting це пісня про смуток за кимось, хто зник без попередження

Хехе, ви можете натиснути Дякую, адже це дійсно приємно!

Переклад з корейського був взятий у @ translatingTXT

Συνδεθείτε ή εγγραφείτε για να προσθέσετε ένα σχόλιο.
Είσοδος Είσοδος Χρήστης Εγγραφείτε