• Mike Posner

    Ρωσικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Ρωσικά
Μετάφραση

Я принял таблетку на Ибице

Я принял таблетку на Ибице
Чтобы показать Авичи* как я крут
И когда я протрезвел, то почувствовал себя на 10 лет старше
Но плевать, это стоило того
Я живу в Лос-Анджелесе
Я вожу спортивные машины чтобы доказать
Что я большая шишка потому что сделал миллион
И растратил все на девочек и обувь
Но вы не хотите обкуриться, как я
Не зная даже почему, как я
Вы никогда не захотите свернуть с пути и остаться в одиночестве
Вы не захотите ехать в автобусе
Не зная кому доверять
Вы не захотите запнуться на сцене
Запнуться на сцене
Всё что я знаю - грустные песни, грустные песни
Дорогая,все что я знаю - грустные песни, грустные песни
Я просто певец который отпел своё
И тусуюсь с такими же
Потому что мое имя напоминает о всеми забытой поп-песне
Я не могу удержать девушку, нет
Потому что когда восходит солнце я теряю их всех и отмазываюсь работой
Но правда в том что я не могу открыться
 
Но вы не захотите обкуриться, как я
Не зная даже почему, как я
Вы никогда не захотите свернуть с Американских горок и остаться в одиночестве
Вы не захотите вот так ехать в автобусе
Не зная кому доверять
Вы не захотите застрять на сцене поя
Застрять на сцене поя
Всё что я знаю -грустные песни, грустные песни
Дорогая, всё что я знаю - грустные песни, грустные песни
Я полетел домой на самолете
Я захватил с собой свою гордость и гитару
Все мои друзья разъехались но там остались стриженные газоны
И люди всё ещё считают меня звездой
Я прогулялся по центру
Встретил пару своих фанатов
Они спросили "Как ты добился таких успехов, нам очень интересно"
Я посмотрел им в глаза и сказал
 
Припев...
 
Αγγλικά
Πρωτότυποι στίχοι

I Took a Pill in Ibiza (Seeb Remix)

Στίχοι τραγουδιού (Αγγλικά)

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''I Took a Pill in ...''

Γερμανικά #1, #2
Ισπανικά #1, #2
Ιταλικά #1, #2
Ουγγαρέζικα #1, #2
Ρωσικά
Σουηδικά #1, #2
Τουρκικά #1, #2, #3
Σχόλια
Treugol'nyTreugol'ny    Πέμ, 07/07/2016 - 11:03

The line about the bus, has nothing to do with bus. It means- вы не захотите быть в ситуации такой. Не "вот так в автобусе, а в таком автобусе" это большая разница. На сцене поя? Спорткарах? Это же не Русский язык. В этой песне совершено иной смысл. Он звезда и достиг в жизни больших высот. Здесь не об наркотиках. Он не советует (им) быть в его положении, быть таким одиноким и так далее...
Cheers

МартинаМартина
   Πέμ, 07/07/2016 - 11:18

Спасибо вам большое за то что не равнодушны к моему переводу и что вы цените Русский язык. Но я не объясняю смысл песни, я перевожу слова, иногда даже дословно. Объясняя смысл песни можно слишком углубиться в разьяснения а песня так и останется непереведенной. Насчет Русского языка я действительно немного напортачила, попробую исправить, спасибо.