• Isabelle Huang

    Αγγλικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Κινεζικά
Πρωτότυποι στίχοι

就這樣 (That's it)

只在乎現在 要自由自在
不裝 不藏
這樣的時代 節奏它太快
不慌 不忙
 
多麼美好的時光
何必再去顧及那些感傷
打開心中的天窗
迷失在那無所謂的方向
 
就這樣瘋狂 就這樣荒唐
我欣賞 這碰撞
就這樣囂張 就這樣綻放
我讚揚 這倔強
我欣賞 這碰撞
我讚揚 這倔強
 
現實的無奈 虛構的歡快
真像 幻想
執著的色彩 別將就忍耐
點亮 釋放
 
多麼美好的時光
何必再去顧及那些感傷
打開心中的天窗
迷失在那無所謂的方向
就這樣瘋狂 就這樣荒唐
我欣賞 這碰撞
就這樣囂張 就這樣綻放
我讚揚 這倔強
我欣賞 這碰撞
我讚揚 這倔強
 
就這樣瘋狂 就這樣荒唐
我欣賞 這碰撞
就這樣囂張 就這樣綻放
我讚揚 這倔強
我欣賞 這碰撞
我讚揚 這倔強
 
Αγγλικά
Μετάφραση

That's it

I only care about now, I'll live in a carefree manner
without pretending, without hiding
This era's rhythm is too fast
Don't panic, don't hurry
 
What beautiful times we live in
There is no need to still worry about those sad feelings
Open the skylight in your heart
Lose yourself in inconsequential directions
 
So crazy, so absurd
I appreciate this collision
So arrogant, blooming just like that
I praise this stubbornness
I appreciate this collision
I praise this stubbornness
 
Reality's helplessness, fiction's joys
It really looks like a fantasy
The color of persistence, don't give in, just be patient
Shine on and set it free
 
What beautiful times we live in
There is no need to still worry about those sad feelings
Open the skylight in your heart
Lose yourself in inconsequential directions
So crazy, so absurd
I appreciate this collision
So arrogant, blooming just like that
I praise this stubbornness
I appreciate this collision
I praise this stubbornness
 
So crazy, so absurd
I appreciate this collision
So arrogant, blooming just like that
I praise this stubbornness
I appreciate this collision
I praise this stubbornness
 

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''就這樣 (That's it) (Jiù...''

Αγγλικά
Σχόλια