• Piknik (Russia)

    Αγγλικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Αγγλικά
Μετάφραση
#1#2#3

Hieroglyph

My true name is a worn out hieroglyph,
My tattered clothes have been patched by the wind gust.
What I carry in tightly closed palms now,
I won't be asked and I won't give an answer.
 
As if before combat, decisive hard battle,
I'm standing still at every street crossing.
In sea of asphalt I see my rocky shoreline,
See my shining blue stream jewels.
 
With quiet laughter I'll meet all your questions,
To all the questions there will be no answer.
Because my name is Hieroglyph,
My tattered clothes have been patched by the wind gust.
 
Ρωσικά
Πρωτότυποι στίχοι

Иероглиф

Στίχοι τραγουδιού (Ρωσικά)

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Иероглиф (Iyeroglif)''

Αγγλικά #1, #2, #3
Σχόλια
St. SolSt. Sol
   Πέμ, 19/10/2017 - 22:43

Yes, I need to work on this one.

St. SolSt. Sol
   Πέμ, 19/10/2017 - 23:04

I tried to explain it in my translation as "blue stream jewels", i.e., I see my precious stones/diamonds/etc. among the sea of asphalt.
It's an allegory, something like: I see my [impossible] dream in midst of all this dirt.

St. SolSt. Sol
   Παρ, 20/10/2017 - 00:22

In fact, Piknik songs may often have double and triple meanings (some: totally obscure and inaccessible to those not in the know).
Many people have stated that Ed is an ordained Eastern rite shaman and it shows in his work.