• Kasamura Tota

    Αγγλικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Ιαπωνικά
Πρωτότυποι στίχοι

きみのかたち

起きたくない 起きたくない ときみが叫ぶ
起きて 起きて とぼくが呼ぶ
寒かったね 怖かったね 苦しかったね
こっちへおいで はなしをしよう
 
見たくない 聞きたくない 知りたくない
世の中 そんな ことばっか
ふさいだ指の すきまから
漏れだす ひかりを 待っている
 
ぽかり 空いた 胸にはまる
きみのかたち 命ということ
 
もう いかなくちゃ
夜が待っている
きみには 泣かないで ほしかっただけで
きみには 笑って ほしかっただけで
幸せに しんで ほしかっただけ
 
触れたくない 逢いたくない 忘れたい
世の中 そんな ことばっか
結んだ口の すきまには
言えない こころが 隠れてる
 
ゆらり 揺れた 髪にかかる
こもれびのような きみの横顔
 
もう いかなくちゃ
罪を重ねても 傷を負っても 罰を受けても
きみには 笑って ほしかっただけで
いつか 救われて ほしかっただけ
 
きみのかたち教えてよ
きみのかたち教えてよ
きみのかたち教えてよ
きみのかたち教えてよ
 
ぽかり 空いた 胸にはまる
きみのかたち 命ということ
 
もう いかなくちゃ
 
もう いかなくちゃ
夜が待っている
きみには 泣かないで ほしかっただけで
きみには 笑って ほしかっただけで
幸せに しんで ほしかっただけ
 
幸せに しんで ほしかっただけ
 
Αγγλικά
Μετάφραση

Your Shape

"I don't want to get up, I don't want to get up," Tokimi shouts.
"Get up, get up," Toboku calls out.
It was cold. I was scared. It was painful.
"Come here, let's have a talk."
 
I don't want to see. I don't want to hear. I don't want to know.
The world's always like.
I'm waiting for light to leak through
the cracks between your closed fingers.
 
Your shape that fits into the gaping hole
in my heart is what I call life.
 
You have to go now.
The night awaits.
I just didn't want you to cry,
I just wanted you to smile,
I just wanted you to die happy.
 
I don't want to touch. I don't want to see anyone. I want to forget.
The world's always like.
The crack between your sealed lips
hides a heart that can't talk.
 
The profile of your face is like sunlight
filtering through your swaying hair.
 
You have to go now.
Though you've piled up sins, though you've borne wounds, though you've received punishment,
I just wanted you to smile,
I just wanted you to be saved.
 
Tell me your shape
Tell me your shape
Tell me your shape
Tell me your shape
 
Your shape that fits into the gaping hole
in my heart is what I call life.
 
You have to go now.
 
You have to go now.
The night awaits.
I just didn't want you to cry,
I just wanted you to smile,
I just wanted you to die happy.
 
I just wanted you to die happy
 

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''きみのかたち (Kimi no ...''

Αγγλικά
Σχόλια