✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Ιαπωνικά
Πρωτότυποι στίχοι
きみのかたち
起きたくない 起きたくない ときみが叫ぶ
起きて 起きて とぼくが呼ぶ
寒かったね 怖かったね 苦しかったね
こっちへおいで はなしをしよう
見たくない 聞きたくない 知りたくない
世の中 そんな ことばっか
ふさいだ指の すきまから
漏れだす ひかりを 待っている
ぽかり 空いた 胸にはまる
きみのかたち 命ということ
もう いかなくちゃ
夜が待っている
きみには 泣かないで ほしかっただけで
きみには 笑って ほしかっただけで
幸せに しんで ほしかっただけ
触れたくない 逢いたくない 忘れたい
世の中 そんな ことばっか
結んだ口の すきまには
言えない こころが 隠れてる
ゆらり 揺れた 髪にかかる
こもれびのような きみの横顔
もう いかなくちゃ
罪を重ねても 傷を負っても 罰を受けても
きみには 笑って ほしかっただけで
いつか 救われて ほしかっただけ
きみのかたち教えてよ
きみのかたち教えてよ
きみのかたち教えてよ
きみのかたち教えてよ
ぽかり 空いた 胸にはまる
きみのかたち 命ということ
もう いかなくちゃ
もう いかなくちゃ
夜が待っている
きみには 泣かないで ほしかっただけで
きみには 笑って ほしかっただけで
幸せに しんで ほしかっただけ
幸せに しんで ほしかっただけ
Υποβλήθηκε από
ElectricRaichu στις 2025-10-03

Αγγλικά
Μετάφραση
Your Shape
"I don't want to get up, I don't want to get up," Tokimi shouts.
"Get up, get up," Toboku calls out.
It was cold. I was scared. It was painful.
"Come here, let's have a talk."
I don't want to see. I don't want to hear. I don't want to know.
The world's always like.
I'm waiting for light to leak through
the cracks between your closed fingers.
Your shape that fits into the gaping hole
in my heart is what I call life.
You have to go now.
The night awaits.
I just didn't want you to cry,
I just wanted you to smile,
I just wanted you to die happy.
I don't want to touch. I don't want to see anyone. I want to forget.
The world's always like.
The crack between your sealed lips
hides a heart that can't talk.
The profile of your face is like sunlight
filtering through your swaying hair.
You have to go now.
Though you've piled up sins, though you've borne wounds, though you've received punishment,
I just wanted you to smile,
I just wanted you to be saved.
Tell me your shape
Tell me your shape
Tell me your shape
Tell me your shape
Your shape that fits into the gaping hole
in my heart is what I call life.
You have to go now.
You have to go now.
The night awaits.
I just didn't want you to cry,
I just wanted you to smile,
I just wanted you to die happy.
I just wanted you to die happy
Ευχαριστώ! ❤ |
Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Translation (unless otherwise indicated) by ElectricRaichu. You may use my translation provided you respect original copyright, it is for non-profit use (unless you are the song producer), you credit me, and where possible link to the translation source.
Υποβλήθηκε από
ElectricRaichu στις 2025-10-03

Σχόλια συντάκτη:
translation source: https://lenslyrics.net/kiminokatachi.html
✕
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή

Ρόλος: Master
Συνεισφορά:
- 807 μεταφράσεις
- 774 μεταγραφές
- 693 τραγούδια
- 9 συλλογές
- δέχθηκε 115 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 47 αιτήματα βοήθησε 32 μέλη
- πρόσθεσε 2 τραγούδια
- πρόσθεσε 2 ιδιωματισμούς
- εξήγησε 11 ιδιωματισμούς
- άφησε 91 σχόλια
- πρόσθεσε υπότιτλους 17
- πρόσθεσε καλλιτέχνες 68
Αρχική: lenslyrics.net/
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Αγγλικά
- intermediate: Ιαπωνικά
- beginner
- Ελληνικά
- Ιταλικά
歌詞はYoutube概要欄より転載された/Lyrics from YouTube video description