• Anna German

    Γερμανικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Ρωσικά
Πρωτότυποι στίχοι

Когда цвели сады

Дурманом сладким веяло, когда цвели сады,
Когда однажды вечером в любви признался ты.
Дурманом сладким веяло от слова твоего, --
Поверила, поверила, и больше ничего.
 
Один раз в год сады цветут!
Весну любви -- один раз ждут!
Всего один лишь только раз
Цветут сады в душе у нас, --
Один лишь раз, один лишь раз.
 
А звезды тихо падали, когда цвели сады.
О будущем загадывал, о свадьбе думал ты.
И я уже не прятала своих счастливых глаз;
Украдкой мама плакала от радости за нас.
 
Один раз в год сады цветут!
Весну любви -- один раз ждут!
Всего один лишь только раз
Цветут сады в душе у нас, --
Один лишь раз, один лишь раз!
 
И платье шилось белое, когда цвели сады...
Ну что же тут поделаешь -- другую встретил ты.
Красивая и смелая -- дорогу перешла,
Черешней скороспелою любовь ее была.
 
Один раз в год сады цветут!
Весну любви... один раз ждут!
Всего один лишь только раз
Цветут сады в душе у нас:
Один лишь раз, один лишь раз.
 
Один раз в год сады цветут.
Весну любви один раз ждут!
Всего один лишь только раз --
Цветут сады в душе у нас...,
Один лишь раз, один лишь раз...
 
Γερμανικά
Μετάφραση#1#2

Als die Gärten blühten

Es roch nach süßem Stechapfel, als die Gärten blühten,
als Du mir eines abends Deine Liebe gestandest.
Deine Worte rochen nach süßem Stechapfel
und ich habe Dir geglaubt, einfach nur geglaubt.
 
Die Gärten blühen nur ein Mal im Jahr!
Den Frühling der Liebe erwartet man nur ein Mal!
Nur ein einziges Mal
blühen die Gärten in unserer Seele.
Nur ein einziges Mal, nur ein einziges Mal.
 
Und die Sterne fielen leise herab, als die Gärten blühten.
Du maltest Dir die Zukunft aus, dachtest über die Hochzeit nach.
Und ich versteckte schon meine glücklichen Augen nicht mehr,
Mutter weinte verstohlen aus Freude über uns.
 
Die Gärten blühen nur ein Mal im Jahr!
Den Frühling der Liebe erwartet man nur ein Mal!
Nur ein einziges Mal
blühen die Gärten in unserer Seele.
Nur ein einziges Mal, nur ein einziges Mal.
 
Und ein weißes Kleid nähte man, als die Gärten blühten.
Aber was soll man machen, Du trafst eine Andere.
Schön und mutig lief sie Dir über den Weg,
ihre Liebe war eine frühreife Süßkirsche.
 
Die Gärten blühen nur ein Mal im Jahr!
Den Frühling der Liebe erwartet man nur ein Mal!
Nur ein einziges Mal
blühen die Gärten in unserer Seele.
Nur ein einziges Mal, nur ein einziges Mal.
 
Die Gärten blühen nur ein Mal im Jahr!
Den Frühling der Liebe erwartet man nur ein Mal!
Nur ein einziges Mal
blühen die Gärten in unserer Seele.
Nur ein einziges Mal, nur ein einziges Mal...
 

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Когда цвели сады ...''

Αγγλικά #1, #2
Γερμανικά #1, #2
Μεταγραφή #1, #2
Ουκρανικά #1, #2, #3
Πολωνικά #1, #2
Τουρκικά #1, #2

Μεταφράσεις άλλων εκτελέσεων

Σχόλια