✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Ισλανδικά
Πρωτότυποι στίχοι
Lágnætti
Hvar ertu nú? Ég finn þig ekki hér.
Ég sit við síðu þér, hitinn enginn er.
En allt mun skilja við, dauðans hinsta sið.
Ég særði þig og sveik, í mínum ljóta leik.
Verðið er svo hátt, með hjartað upp á gátt.
Hið beiska heiftarþel, mig sjálfan ávallt kvel.
Í dauðans grimmu kló, á strenginn sorgin hjó.
Nú þegar sakna þín og kveð þig ástin mín.
Ég reyni að standa beinn, en veit ég enda einn.
Því að hatrið svarta í hjörtunum er drottinn vor,
Lífsins forði fallinn er í dá.
Uppgjöfin alegr, baráttan dó, á hnjánum krýp ég nú.
Á hnífsblaði dansa valtur og sár.
Υποβλήθηκε από
draganasalander στις 2014-09-19
Συντελεστές:
SaintMark
SaintMarkΓαλλικά
Μετάφραση
Minuit
Ou es-tu à présent? Je ne peux te trouver.
Je suis assis à tes côtés, aucune chaleur émane de toi.
Tout trépasse, c'est la coutume de la Mort.
Je vous ai blessé et trahi dans mon ignoble jeu.
Un cœur mort à tant de valeur.
Cet amer sentiment de haine, me torture toujours.
Dans les serres cruelles de la Mort, la tristesse romps les fils.
Tu me manques déjà, mon amour, je t'appelle.
J’essaie de rester droit, mais je sais que je finirai seul.
Car la haine noire résidant dans nos cœurs est notre Seigneur.
Ce qui alimentait la vie est tombé dans le coma.
Je m'abandonne, le combat est fini, je tombe à genoux.
Sur la lame dansante et douloureuse du couteaux chancelant.
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 12 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
| Χρήστης | Πριν από |
|---|---|
| Floppylou | 1 έτος 10 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 11 φορές
Υποβλήθηκε από
AlfarSighild στις 2015-07-03
AlfarSighild στις 2015-07-03Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Lágnætti''
Γαλλικά
Μεταφράσεις άλλων εκτελέσεων
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια