Malina

Не те забравям - Σλαβομακεδονικά μετάφραση

Πρωτότυποι στίχοι
Μετάφραση

Не те забравям

Име и адрес има любовта -
там живота си съм оставила!
Има любовта и име, и адрес -
друга само че там живее днес!
 
Сменях много домове, улици и градове -
навсякъде тъжно е, студено е,
и ти ми липсваше, сега къде да ида, тебе питам те?
 
Припев:
Колко празни стаи дом да ги наричам?
Аз къде да ида, питам, да не те обичам?
Аз и дом да нямам, и в палат да лягам,
и където да избягам - пак не те забравям!
 
Твоите ръце има любовта -
всичко друго е още самота!
Има любовта твоето сърце,
в което днес мене няма ме!
 
Сменях много домове, улици и градове -
навсякъде тъжно е, студено е,
и ти ми липсваше, сега къде да ида, тебе питам те?
 
Припев: (х2)
Колко празни стаи дом да ги наричам?
Аз къде да ида, питам, да не те обичам?
Аз и дом да нямам, и в палат да лягам,
и където да избягам - пак не те забравям!
 
И където да избягам - пак не те забравям!

Не те заборавам

Име и адреса има љубовта
таму животот си го оставив
Има љубовта и име и адреса
само што друга денес живее таму
 
Сменив многу домови, улици и градови
насекаде е тажно и студено
и ти ми недостигаш, тебе те прашувам “Сега каде да одам?“
 
Рефрен:
Колку празни соби, дом да ги нарекувам?
Јас каде и да одам, прашувам, дали те сакам?
Јас и дом да немам и во палата да легнувам
и каде и да избегам - пак не те заборавам
 
Љубовта ги има твоите раце
се останато е самотија
Љубовта го има твоето срце
во кое денес мене ме нема!
 
Сменив многу домови, улици и градови
насекаде е тажно и студено
и ти ми недостигаш, тебе те прашувам “Сега каде да одам?“
 
Рефрен(х2)
Колку празни соби, дом да ги нарекувам?
Јас каде и да одам, прашувам, дали те сакам?
Јас и дом да немам и во палата да легнувам
и каде и да избегам - пак не те заборавам
 
И каде и да избегам - пак не те заборавам
expand collapse Λεπτομέρειες μετάφρασης
Just Gorde Just Gorde
υποβλήθηκε στις 11 Δεκ 2020 - 20:18