• Rome

    Ουκρανικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Αγγλικά
Πρωτότυποι στίχοι

One Fire

We won't reveal our ailments and what haunts our sleep nightly
In this tiny little world, we've locked ourselves in so tightly
And the dead stand between us like wraiths and the people we've abandoned,
The life, we've surrendered to the streams
 
Oh Rhodesia, given you my vow
And I owe nothing
Nothing and nothing and nothing and nothing
 
One fire fights one fire
One-nil, one-nil
Rights by rights falter
Strengths by strengths do fail
 
All that's left now are dreams of kings we've murdered to dissect
For our meddling intellect misshapes the beauteous forms of things
So we bleat a little, twist a little, rotting in the belly of the beast
While you feel you cannot be wrong
 
Oh Rhodesia, given you my vow
And I owe nothing
Nothing and nothing and nothing and nothing
 
One fire fights one fire
One-nil, one-nil
Rights by rights falter
Strengths by strengths do fail
 
Oh Rhodesia, given you my vow
And I owe nothing
Nothing and nothing and nothing and nothing
 
Ουκρανικά
Μετάφραση

Один Постріл

Ми не будемо розкривати свої недуги та те, що переслідує наш сон щоночі
У цьому крихітному світі ми так міцно замкнулися
І мертві стоять між нами, як привиди, та людьми, яких ми покинули,
Життя, потокам якого ми віддались
 
О Родезіє, я дав тобі свою обітницю
І тепер я нічого тобі не винен
Нічого, і нічого, і нічого, і нічого
 
Постріл у відповідь на постріл
Куля до кулі
Право за правом руйнується,
Сила від сили зазнає краху.
 
Все, що залишилося в нас зараз, це мрії про королів, яких ми вбили, щоб дослідити
Бо наш втручливий інтелект спотворює прекрасні форми речей
Тож ми трохи бекаємо, трохи корчимося, гниючи в череві звіра
Поки ти відчуваєш, що не можеш помилятися
 
О Родезіє, я дав тобі свою обітницю
І тепер я нічого тобі не винен
Нічого, і нічого, і нічого, і нічого
 
Постріл у відповідь на постріл
Куля до кулі
Право за правом руйнується,
Сила від сили зазнає краху.
 
О Родезіє, я дав тобі свою обітницю
І тепер я нічого тобі не винен
Нічого, і нічого, і нічого, і нічого
 

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''One Fire''

Ουκρανικά
Σχόλια