• Moein

    Αγγλικά μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Περσικά
Πρωτότυποι στίχοι

رویا

من از این دنیا چی می خوام دوتا صندلیه چوبی
که منو تو رو بشونه واسیه گفتن خوبی
 
من از این دنیا چی می خوام یه وجب زمین خالی
همونقدر که یک اتاقک بشه خونیه خیالیم
 
من از این دنیا چی می خوام یه جعبه مداد رنگی
بکشم رو تنه دنیا رنگ خوبی و قشنگی
 
ادامای دست و دلباز از تویه قلک طاقچه
بردارن بذر محبت واسه بار داریه باغچه
 
من از این دنیا چی می خوام دوتا صندلیه چوبی
که منو تو رو بشونه واسیه گفتن خوبی
 
من از این دنیا چی می خوام دوتا بال برایه پرواز
برم تا روز تولد برسم به فصل اغاز
 
برم پیش بچه هایی که یه لقمه نون ندارن
که یه شب با یه دل سیر چشاشونو هم بزارن
بگم قصه ها سر اومد گریه بس که بهتر اومد
 
Αγγλικά
Μετάφραση#1#2

Roya (Dream)

What do I want from this world? Two wooden chairs
to seat you and I down for saying Good things
 
What do I want from this world? A small piece of empty land
Just enough as a small room, to become a fantasy home. (A place to be my own fantasy world)
 
What do I want from this world? A box of coloured pencils
To draw on the body of this world, colours of goodness and beauty
 
Generous people can then pick out of the piggy bank on the the window sill (symbolic to abundance (in all forms) always being readily available in this world) to then seed, and birth love for the garden (garden of life and the world)
 
What do I want from this world? Two wooden chairs
to seat you and I down for saying Good things
 
What do I want from this world? Two wings for flying
To go to the (first-day) birth-day and reach the season of beginnings
 
To go to the children who don't have a piece of bread
So that they can for one night close their eyes satiated
and then tell them that their grief has come to an end, crying is enough, because Better (goodness) has come
 

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''رویا (Royaa)''

Αγγλικά #1, #2
Σχόλια