✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Ιταλικά
Πρωτότυποι στίχοι
Sarà per te
E se il tempo passa,
sarà per te.
E se non è mai presto,
sarà per te.
Se ho sbagliato
e ho riprovato,
sarà per te.
Se quando sono sola,
ho paura a star con te.
E se qualcosa resta,
sarà per te.
E se un sogno resta,
sarà per te.
Se adesso sto cercando
di capirti fino in fondo
e non mi accorgo
che rimango
troppo sola in mezzo al mondo,
ma quando son serena, io
non posso fare a meno
di pensare «Mamma mia!
Che fortuna che ci sia!»
Sarà, sarà, sarà, sarà per te,
tutto quello che è stato, sarà per te.
Adesso vieni fuori,
ché io mica ti conosco,
o forse lascia stare,
ché mi sembra ancora presto.
E se il cuore batte,
sarà per te.
E se mi sento forte,
sarà per te.
E adesso nel silenzio io
ti prenderei per mano
e con un bacio raccontarti
che mi manchi, che mi manchi.
Sarà, sarà, sarà, sarà per te,
tutto quello che è stato, sarà per te.
Adesso vieni fuori,
ché io mica ti conosco,
o forse lascia stare,
ché mi sembra ancora presto.
E se il tempo passa,
sarà per te.
E se non è mai presto,
sarà per te.
Se ho sbagliato
e ho riprovato,
sarà per te,
se quando sono sola,
ho paura a star con te.
Ma quando son serena, io
non posso fare a meno
di pensare «Mamma mia!
Che fortuna che ci sia!»
Sarà, sarà, sarà, sarà per te,
tutto quello che è stato sarà per te.
Adesso vieni fuori,
ché io mica ti conosco,
o forse lascia stare,
ché mi sembra ancora presto,
presto, ancora presto…
Play video with subtitles
| Ευχαριστώ! ❤ |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Βουλγαρικά
Μετάφραση
Сигурно е заради теб
И ако времето минава,
сигурно е заради теб.
И ако не е никога рано,
сигурно е заради теб.
Ако съм грешила
и съм се опитвала,
сигурно е заради теб.
Ако, когато съм сама,
ме е страх да бъда с теб.
И ако нещо остава,
сигурно е заради теб.
И ако някоя мечта остава,
сигурно е заради теб.
Ако сега се опитвам
да те разбера напълно,
а не забелязвам,
че оставам
съвсем сама сред всички,
но когато ми е спокойно,
не мога да си сторя друго,
освен да си мисля: „Боже мили!
Какъв късмет само ме сполети!“.
Сигурно, сигурно, сигурно е заради теб;
всичко случило се сигурно е заради теб.
Ела сега навън,
че съвсем не мога да те позная,
или пък зарежи –
струва ми се още рано.
И ако сърцето тупти,
сигурно е заради теб.
И ако се чувствам силна,
сигурно е заради теб.
И сега в тишината аз
ще те хвана за ръка
и с целувка ще ти кажа,
че ми липсваш, че ми липсваш.
Сигурно, сигурно, сигурно е заради теб;
всичко случило се сигурно е заради теб.
Ела сега навън,
че съвсем не мога да те позная,
или пък зарежи –
струва ми се твърде рано.
И ако времето минава,
сигурно е заради теб.
И ако не е никога рано,
сигурно е заради теб.
Ако съм грешила
и съм се опитвала,
сигурно е заради теб.
Ако, когато съм сама,
ме е страх да бъда с теб.
Но когато ми е спокойно,
не мога да си сторя друго,
освен да си мисля: „Боже мили!
Какъв късмет само ме сполети!“.
Сигурно, сигурно, сигурно е заради теб;
всичко случило се сигурно е заради теб.
Ела сега навън,
че съвсем не мога да те позная,
или пък зарежи –
струва ми се още рано,
рано, още рано…
| Ευχαριστώ! ❤ |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
- Български: Разрешавам да използвате и разпространявате преводите ми свободно за нетърговски цели, при условие че предоставите връзка към превода или споменете автора.
- English: Feel free to use and distribute my translations for non-commercial purposes as long as you provide a link to the translation or mention its author.
Υποβλήθηκε από
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ στις 2018-07-25
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ στις 2018-07-25Σχόλια συντάκτη:
Текст и музика: Рикардо Мариоти
Аранжимент: Масимилиано Пани
✕
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Ρόλος: Φροντιστής



Συνεισφορά:
- 1243 μεταφράσεις
- 7 μεταγραφές
- 7264 τραγούδια
- 264 συλλογές
- δέχθηκε 6395 ευχαριστίες
- ικανοποίησε 28 αιτήματα βοήθησε 21 μέλη
- πρόσθεσε 174 τραγούδια
- πρόσθεσε 3 ιδιωματισμούς
- εξήγησε 2 ιδιωματισμούς
- άφησε 676 σχόλια
- πρόσθεσε 8 παρατηρήσεις
- πρόσθεσε υπότιτλους 924
- πρόσθεσε καλλιτέχνες 315
Γλώσσες:
- μητρική/ές: Βουλγαρικά
- άριστα
- Αγγλικά
- Ιταλικά
- Γαλλικά
- advanced
- Πολωνικά
- Πορτογαλικά
- Ρουμανικά
- Ρωσικά
- Σλοβακικά
- Κροατικά
- Τσέχικα
- intermediate
- Ελληνικά
- Γερμανικά
- Σλοβενικά
- Τουρκικά
- Ουγγαρέζικα
- Ιαπωνικά
- beginner
- Αραβικά
- Sanskrit
Testo e musica: Riccardo Mariotti
Arrangiamento: Massimiliano Pani