• Go_A

    Μεταγραφή μετάφραση

Μερίδιο
Font Size
Ουκρανικά
Πρωτότυποι στίχοι

Сонце

Ой одверни, Боже, хмару
Да на чужую сторононьку.
 
Сонце
Заховалося за хмари.
Десь там
Хтось готує свої чари.
Вітер
Доторкнувся до волося.
Може
Нам с тобою все здалося.
 
О-оу, о-оу, о-о-о, о-о-о...
 
Синє море аж до краю,
Аж до краю, аж до краю.
Що там далі - небо знає,
Небо знає, небо знає.
Світить сонце нам з тобою,
Нам з тобою, нам з тобою.
Намалюй його росою,
Його світлою росою.
 
Синє море аж до краю,
Аж до краю, аж до краю.
Що там далі - небо знає,
Небо знає, небо знає.
Світить сонце нам з тобою,
Нам з тобою, нам з тобою.
Намалюй його росою,
Його світлою росою.
 
Знаю,
Не сховатися від себе.
Очі,
Наче два шматочки неба.
Досить -
Ми вже більше не в полоні.
Небо.
Покажи йому долоні.
 
Синє море аж до краю,
Аж до краю, аж до краю.
Що там далі - небо знає,
Небо знає, небо знає.
Світить сонце нам з тобою,
Нам з тобою, нам з тобою.
Намалюй його росою,
Його світлою росою.
 
Μεταγραφή
Μετάφραση

Sonce

Oj odverny, Bože, chmaru
Da na čužuju storonoṇku.
 
Sonce
Zachovalosja za chmary.
Deṣ tam
Chtoṣ hotuje svoji čary.
Viter
Dotorknuvsja do volosja.
Može
Nam s toboju vse zdalosja.
 
O-ou, o-ou, o-o-o, o-o-o...
 
Synje more až do kraju,
Až do kraju, až do kraju.
Ščo tam dali - nebo znaje,
Nebo znaje, nebo znaje.
Svityṭ sonce nam z toboju,
Nam z toboju, nam z toboju.
Namaljuj joho rosoju,
Joho svitloju rosoju.
 
Synje more až do kraju,
Až do kraju, až do kraju.
Ščo tam dali - nebo znaje,
Nebo znaje, nebo znaje.
Svityṭ sonce nam z toboju,
Nam z toboju, nam z toboju.
Namaljuj joho rosoju,
Joho svitloju rosoju.
 
Znaju,
Ne schovatysja vid sebe.
Oči,
Nače dva šmatočky neba.
Dosyṭ -
My vže biḷše ne v poloni.
Nebo.
Pokažy jomu doloni.
 
Synje more až do kraju,
Až do kraju, až do kraju.
Ščo tam dali - nebo znaje,
Nebo znaje, nebo znaje.
Svityṭ sonce nam z toboju,
Nam z toboju, nam z toboju.
Namaljuj joho rosoju,
Joho svitloju rosoju.
 

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Сонце (Sontse)''

Μεταγραφή
Σχόλια